留法台灣同學會-解悶來法國 » 法蘭西共和國 » 法式禮儀的問題

頁: [1] 2

davidjcc49212006-4-3 02:58 AM
法式禮儀的問題

前不久前發覺法國人有時說話說得很彎,
意圖往往拐彎沒角表達,這讓我很困惑
禮儀文化又與中國毫不相同
因此動不動老是冒犯到他們

我法文說得已經夠破了  能用有限的用法掰出像樣的句子就該偷笑了,
已經試著想交流啦!  為什麼有時候距離還是那麼遠?
有什麼方法可以拉近距離?
我知道歐美的個人隱私是很重要的,從來都不去碰的;不過好像還沒那麼簡單?

在這裡我說說最慘的三次情況

第一次   
在一位法國家庭作客,是一對大我10餘歲,30好幾的伴侶
人都非常親切,沒問題
有一次我要在Paris做個小旅行,結果旅館方面出現問題,到他們家中尋求幫助
那位女主人以前是導遊,認識台灣朋友,給了我這裡的網址,我發現他的那位朋友留下租房訊息,但是我還想再知道細節(雖然後面也沒訂)於是問:Puis je lui laisser un message? Je voudrais obtenir plus d'information,結果她練色微變,忍住,告訴我:Ca me un peu jêne.我真的不了解是哪裡冒犯到她了,我這樣做等於否定了她的能力了,還是有哪裡不對勁?後來我想想是否是因為這個網站是她所介紹的而我竟然直接問能否語租房者聯繫,就好像無視於她的存在。

但是,我怎麼會知道我說這幾句法文給她的觀感是這樣阿?那不然我要怎說啦
留言版不拿來留言要做啥,弄得每次作客都像被當成沒禮貌的傢伙,我又想這樣喔。



第二次
一位認識的朋友請我到Pathe看電影,那時候我是第一次去。入場後,我發現法國電影的廣告時間明顯比台灣長,我跟他說,廣告已持續了半小時。沒想到他臉色一變,理都不理我,電影結束後才回復。    我說這句又怎樣了,代表在嘲笑法國電影業嗎?代表接受他的招待,竟無禮的批評東批評西嗎?   說實在很多廣告我還蠻欣賞的,為什麼這麼簡單一句話都可以讓他氣到?我就是對這個現象感到好奇,說出來會死人嗎?


第三次
就發生在昨天。這位朋友去上海工作了。其實他也借了我好幾張唱片、BD,算蠻好的人。
我用Msn跟他聊,招呼也打了,也問他忙不忙,我有個小問題。他對我說 Vas-y
我說我在找音樂,我問他有沒有fnac以外較有名的唱片行,他回答我說沒有,Fnac是唯一的選擇,不然就上網找。   我說d'accord  mais la fnac ne me satisfait plus  後來還是謝謝他,我會在網路上找。接著我問起他上海禽流感如何。跟他說上海有個女人死於禽流感了,要他小心點。 他則說他朋友已經跟他說過了,他也在小心,  之後說他剛工作完回來,等會就要睡了:
je reviens du travail      il y a une demie heure      je regarde mes mails perso    et je vais bientot aller me coucher

他打的快我也打的快  我看完這句   下句已經出來了
et en france , il y a manifestation contre le CPE part tout
他問我tu vas pas a la fac(你不去學校嗎?)
我說 si, lyon的情況沒有巴黎嚴重,不過還是有很多學生受傷,而且下週二又會有示威遊行。
然後接著問他:qu'est ce que tu le trouve, le CPE?
文法很爛,我知道,我全部都是在應急。沒想到他回也不回,過了三分鐘後,直接給我斷線,連個au revoir也不講。我心理在想,是不是又哪裡冒犯到他了?甩都不甩這種行為也激起我的憤怒。

覺得我只是嚼舌根沒意義      就直接跟我說我不想談我很累就好阿,我二話不說就je te laisse bonne nuit     我到底是哪句話讓他氣到可以直接掛我啦。難道一定要客套好久好久才可以嗎?
他說je vais bientot aller me coucher意思是在趕人嗎?  問題是他打出這句 我下一也冒出來了,而且他也問我狀況了,我說完順著問他對CPE的看法讓他煩,他可以跟我說他累了阿。憑什麼愛掛我就掛,把我當什麼東西看阿!

吼喲     不然我是要怎樣啦     我根本就無意想不尊重人     我遇到這些狀況到底是我倒楣還是我真的白爛,我已經想辦法在融入法國了。什麼都不懂,什麼方法都只能嘗試看看,不管最後結果有多慘.......

[[i] Last edited by davidjcc4921 on 2006-4-3 at 04:07 AM [/i]]

tomlinfox2006-4-3 03:11 AM
ㄟ...第二個情形我猜可能是因為法國人比較喜歡「在一起」的感覺吧,通常跟他們RDV啥的,最好不要去提時間的問題,因為那意味著你「不想花太多時間跟我在一起」。

法國人蠻看重自己的時間,(相對的就是常常忽略別人的時間)所以他和你RDV時,要嘛你根本就別答應,要嘛就不要讓人覺得你好像不是很喜歡出來,我想表達時的態度應該也很重要吧。

brugel2006-4-3 03:20 AM
第一個情況我看得不是很懂..

第二個,
如果真是如此,
是你法國朋友的問題吧,
如果連這樣輕輕的一句話也無法接受,或是連溝通的機會也沒有,
感覺蠻奇怪的,
我亂猜你的朋友是否很年輕,不太懂得轉彎...

第三個,
我首先想問有沒有可能是線路問題,
因為我自己的msn常常斷,
以前的電腦常常會當機,所以朋友都習慣了...

對不起沒有回答到你的問題,
但是我覺得誠懇加上一點點的幽默是與人相處的原則啦,
處不來就當作是沒緣分,無須勉強,
如果真的有心交你這個朋友,你再奇怪他們也會試著了解體諒你的...

每個國家都有怪咖吧...:?

kiakia2006-4-3 05:29 AM
第三個情形
如果對方已經說現在已經不早了,他準備要睡了
即使你已經打出其他的話(例如本文中的對CPE的發問)
我覺得還是盡快說晚安吧
因為你說為啥如果他不想跟你繼續聊為何他不直接跟你拒絕
可是之前人家已經提醒過了
這個原則應該不需分國籍的吧

davidjcc49212006-4-3 05:37 AM
你說原則不分國籍   但是每個人的尺度都不同阿
我和朋友在msn聊除非聊到出現"要睡"為止,才會停止
他這樣打我的理解會變成   我等下要睡.....我當然繼續講

沒關係  各方面意見我都想聽        但是我還是希望能找到理解法國人思考方式為主  謝謝

tomlinfox2006-4-3 05:39 AM
[quote]Originally posted by [i]davidjcc4921[/i] at 2006-4-3 01:16 PM:
第一個情況太細會透露出我的身分   不過算了
我住Lyon  那兩位比我年長的朋友是一位我認識的台灣女導遊介紹給我的
她很難搞,在日本留學三四年,什麼事都要用日式作法來玩我。我不是不尊重日系思考
但我學法文 ... [/quote]

我是覺得你想太多了,該怎麼樣就怎麼樣,誠實的表達你的感覺,這是最好的策略。

那種自己心堮薵漸b死,搞到後來發現是誤會一場的台灣悲劇性格就把他丟掉吧,在法國生活最好乾脆一點,要不然真的會得內傷。

個人意見啦。

brugel2006-4-3 05:47 AM
我也覺得台灣人比較無所謂,
我朋友和我聊是聊到他已經認為自己快要爆肝了才停,
但是那是在交情很好的前提之下.

我遇到的法國人有些會先把自己的底限原則提醒你,
在這原則之內,可以幫你的,你怎麼要求都ok,
但是超過這個範圍,就會拉下臉拒絕,當然我也會注意自己這一方面是否要求過度了,這樣畢竟是不禮貌的.

我個人比較同意kiakia對第三點的說法啦,
不過這不是什麼大問題吧,
可能只是你們在msn聊天習慣不同而已..

davidjcc49212006-4-3 06:06 AM
我也希望我是想太多

你的意見很好      只是我還沒把所有過程說出來......

至於第三點   他今晚要再跟我聊      第三點取消囉

虛無XYZ2006-4-3 03:14 PM
~支持 #7 狐大哥的意見~

隨便說說個人意見,很多事情都是因人因事因地而異的,這三件事並不該將所有法國人一般化。
有些事情要看跟對方的關係如何而定,盡量不要把關係複雜化,不管是台灣人還是法國人都一樣吧!
在下個性簡單,剛開始看對方問什麼問題就跟著問(年齡,工作等等),等到比較熟之後,就可以問自己不懂的問題!
其實,願意跟外國人交朋友的法國人,基本上都不會太在意我們的爛法文!沒事不要鑽牛角尖,要真不明白,就去問本尊啊!畢竟"解鈴還需繫鈴人"!

關於第一點:或許那位朋友是因為看介紹人似乎不願意接受這樣的居住環境所以覺得尷尬吧?!
      如果是在下的話,會寫一封信婉轉詢問是否有言語得罪之處,並希望他們能諒解語言文化的差異,順便問要怎麼還東西...

關於第二點 : 通常當對方似乎變臉的時候,自己又不明白為什麼,與其兩個人都悶在心裡內傷,在下就會先認錯,說:desole! J'ai dit des betises?
                    搬個板凳下台階,況且可能真的是因為自己的法文出問題啊!

關於第三點:網路真的常常會突然斷線... 曾經有一次對方突然離線,等了十分鐘都沒上線,打電話去問是否生氣了?結果只是線路斷了一直連不上而已...
                     另外,除非彼此非常了解或是都很有空,不然用網路交談是很容易產生誤解的,因為是死死的文字,聽不到聲音也看不到表情。
      有一次說得好好的,對方突然問我是不是生氣了,感到一頭霧水,就反問為什麼這麼說?
      回答:A cause de la facon que tu parles...再問是哪種 facon,對方只說 seche,但是當時無法打字解釋,只好等見面再聊...
                     想想一個外國人用乾澀的中文熊熊說一些話,也是會讓我們臉上掛滿線條吧!
      剛開始也不習慣一些朋友聊一聊就不見蹤影了,慢慢覺得這也蠻輕鬆的,不用每次都慎重道別,十八相送...
                     
推薦兩本書:Culture shock! 法國 (精英出版社)
                     六千萬個法國人錯不了 (閱讀地球)
或許會發現公雞個性的法國人其實也不是那麼討人厭吧,呵呵!

[[i] Last edited by 虛無XYZ on 2006-4-3 at 09:33 PM [/i]]

阿派2006-4-3 03:43 PM
想太多 +1

耶∼這太像灌水了∼
其實人與人相處還是需要「溝通」,
有時候自己胡思亂想根本是自虐的行為。
舉第二點來說,你怎麼曉得是不是自己在說這句話的時候,對方正好專心的吃爆米花沒注意到∼
或許是對方根本不在意你這句話,所以話題沒有繼續發展∼
各種可能都會出現啦∼
你也不會因為「批評廣告時間太長」而失去這個朋友吧?

放寬心~

虛無XYZ2006-4-3 08:31 PM
[quote]Originally posted by [i]阿派[/i] at 2006-4-3 04:43 PM:
想太多 +1

耶∼這太像灌水了∼
其實人與人相處還是需要「溝通」,
有時候自己胡思亂想根本是自虐的行為。
舉第二點來說,你怎麼曉得是不是自己在說這句話的時候,對方正好專心的吃爆米花沒注意到∼
或許是 ... [/quote]

對呀!還有法國朋友自己抱怨廣告時間太長哩!(應該不是嫌在下太無趣吧??)

brugel2006-4-3 08:35 PM
想推樓上想太多..:love
你還是好好地吃你的爆米花啦:DD

虛無XYZ2006-4-3 08:40 PM
三大禁忌

曾聽一位朋友說與法國朋友聚會時有三大禁忌話題 : 政治 宗教 和扛著禁字滿街跑的"性"
Mais pourquoi??? 他說,因為這些話題會容易引起爭辯,所以如果一堆朋友聚會時會避免談起這些話題...
阿但是大家都愛開有顏色的玩笑啊??? 沒錯,但是沒人會當眾說自己是怎麼做的啦....

純粹提供個人聽來的小道消息~~

philalibre2006-4-3 09:23 PM
我身邊的法國人,怎麼都是話閘子一開停都停不了,有的時候在門廊說再見可以說上一小時,MSN聊天時,可以批哩啪拉自己說話,害我要想盡辦法用網路系統不穩定來跟對方說再見。這些情境題,其實都是因人而異,跟法國禮儀沒有關係吧?
提供我也曾經猶豫過的法式禮儀問題:見面吻要從右還是左?吻幾下?什麼時候可以從vous改成tu?吃沙拉時為什麼不可以切菜?敬酒時為什麼不可以交杯?還有被法國人開性的玩笑時,要怎樣叫他去吃屎?等等的,有些我到現在還是沒答案,有些我其實已經不在乎,更有些是從來就不成問題的問題。

[[i] Last edited by philalibre on 2006-4-3 at 10:33 PM [/i]]

davidjcc49212006-4-4 12:05 AM
philalibre  你的很多問題我也想過喔

從左還從右我到現在還有點搞不懂-------最常是從對方右頰開始   但是我也愈過左頰的.....
吻幾下----通常是兩下   有些地方三下  還有四下

什麼時候能從vous改成tu?這個我真的問過法國人,因為那位朋友大我十餘歲,大概如下:
不管同輩長輩見面第一次可用vous  見過幾次面如果彼此都認作朋友,可以開始用tu;如果不確定的話可以問''on peut se tutoyer?'' 至於學校老師學生的交談一律用vous,而公事當然用vous
年輕人,特別是學生常常直接用tu.......怎麼從vous轉tu中間的微妙關係其實對法國人來說也不容易掌握............弄到後來我還是不敢用tu   乖乖用vous.......

吃莎拉不能切菜??  怎麼我在resto-u看到人一天到晚在切.....有次和朋友到正式餐廳(應該是道地的Lyon餐館,不是高級餐廳),他照樣切.....(不曉得   我目前的認知就是如此)

敬酒不能交杯??  敬酒不是開始喝時拿起酒杯與對方酒杯輕輕"噹"一下,同時說聲"santé"嗎??至於被開性玩笑.......我不知道.....我也很好奇該怎麼回應


暴米花嘛.........怎麼說,我這位朋友是很講究的,對電影和音樂以及許多方面都很挑剔,追求品味.......那天幾個同伴去,所有人手上都是空的.....(我在台灣其實也不吃的,除非因為無聊而看早就知道是娛樂用的片子,才會邊吃邊看,當在看電視...)

[[i] Last edited by davidjcc4921 on 2006-4-4 at 01:41 AM [/i]]

brugel2006-4-4 02:57 AM
敬酒不能交杯,
說得是當有一大群人開始要敬酒說santé的時候,
難免有某兩對人會交到杯,
這是一種禁忌,
可是有些法國人就無所謂,
會在意法國人在交杯時就會提醒大家,
然後大家就笑一笑繼續乾杯..

這不是什麼真的不可的禁忌...

至於爆米花嘛,那是之前回文者拿來開玩笑了...別當真了..:DD

[[i] Last edited by brugel on 2006-4-4 at 03:58 AM [/i]]

eumenides2006-4-4 09:48 AM
呵呵…鬧熱滾滾…讓我想到當年偶然在台灣,遇到一個乾杯乾得很高興的西班牙壯漢,
各國人士齊聚慶生,這傢伙一邊撞杯子一邊用腔調還很重的華語說:乾杯!我喜歡!

歡喜就好啦∼∼

禮儀的事情慢慢來,當作大冒險囉∼法國各地還有不同習慣ㄌㄟ,我們怎麼可能一下子全學會?呵∼

其實小的自己後來也發現,有些禮儀和交情也有關係,都會改變。
像是交杯,一群很熟的朋友在一起歡慶某事,可能只是久別重逢,
都有可能交杯交得一團亂,沒碰到杯子都還回頭找到人再補碰一下。
另外像是跨年囉∼全桌的杯子也是輪流「親親」(嘴上還要高喊「Tchin Tchin!」),
一種親暱溫馨的小動作,高興嘛∼在這類的趴踢上,外交禮數就不適用了。

親幾下更是不用煩,特別是我們這些新住民不用煩,呵…
心胸正常的法國老住民應該都會知道,這是我們新住民的特權啊∼
法國老住民自己習慣親四下的,在另一位習慣只親兩下的面前撲空,這種畫面也不少見,
大家笑笑,補上兩下就好啦∼這時候這兩人嘴上幾乎都會一邊念說:
「對不起啊…因為我是某地人,我們碰四下…呵呵…」
「對不起啊…因為我家族裡都是碰兩下的…呵呵…」

小的我一臉亞裔模樣,更是可以傻呼呼,如果親完兩下縮回來,對方又靠近,
就趕緊再送上臉,嘴裡也學著喃喃念道:「對不起啊…我老是搞不清楚該碰幾下…」
對方如果不是傲慢無禮的傢伙,初見面時通常就是笑呵呵地說著類似的台詞。
另外像是,荷蘭人親三下,少數幾次「短兵相接」,
差點被我閃掉的那一下,也在非常輕鬆愉快的說明下補上了:
「ㄟ小姐∼我是荷蘭人,我不要當法國人,再給我碰一下吧!」
「這裡妳有權碰兩下就好,遇到荷蘭人可不行,來,還有一下!」
我唯一需要做的就是笑,無論如何,堆滿笑臉,帶著怎麼都好的心情就對啦!(至少保證讓自己不尷尬囉∼)

切沙拉菜的動作,其實小的自己觀察的印象,似乎沒那麼嚴重,
重點是不要低著頭淨顧著切,切了也不吃,像是在廚房切菜一樣就好。
快速小切一下送入口,這倒是大家幾乎都會做的事。
不過在某些很「不得已」的場合,像是很正式的晚宴,
大家都假惺惺作戲裝高雅,彼此也沒啥交情可言(甚至還暗地較勁)的情況下,
可真是一刀也別切,盡量把沙拉菜葉疊起來放上叉子就是。
還好對小的這種窮學生而言,這類機會不多,否則真的是會吃到腸胃糾結。

講了很多廢話,純湊熱鬧,下面這句才是重點:希望大家都開心過日子啦∼∼:DD

[[i] Last edited by eumenides on 2006-4-4 at 10:51 AM [/i]]

evehaze2006-4-4 10:57 AM
[quote]Originally posted by [i]虛無XYZ[/i] at 2006-4-3 09:40 PM:
曾聽一位朋友說與法國朋友聚會時有三大禁忌話題 : 政治 宗教 和扛著禁字滿街跑的"性"
Mais pourquoi??? 他說,因為這些話題會容易引起爭辯,所以如果一堆朋友聚會時會避免談起這些話題...
阿但 ... [/quote]

可我的一位法國朋友他說

法國人喜歡談政治,不像台灣人似乎不喜歡談

宗教是禁忌,他的解釋是說因為以前法國幾次內戰都是宗教戰爭

所以他們不喜歡談

"性"..我看我倆個法國朋友談的很開心(玩笑性質)(一男一女,不是一對)

倒是我剛聽到愣了一下,只有傻笑的份(其實內心很震撼..法國人這麼開放喔??:o)

虛無XYZ2006-4-4 11:56 AM
[quote]Originally posted by [i]evehaze[/i] at 2006-4-4 11:57 AM:


可我的一位法國朋友他說

法國人喜歡談政治,不像台灣人似乎不喜歡談

宗教是禁忌,他的解釋是說因為以前法國幾次內戰都是宗教戰爭

所以他們不喜歡談

"性"..我看我倆個法國朋友談的很開心( ... [/quote]

他們是談自己的性經驗嗎???

至於政治,如果跟不是跟非常熟的朋友聚會的話,還是先看看對方的政治風向再說吧∼∼ 純屬個人想法

philalibre2006-4-4 12:00 PM
關於tutoyer 或 vouvoyer 的問題,法國人的觀念也慢慢在改變中。
我曾經聽過一個媽媽對她的小孩子教育:Il faut vouvoyer des gens. 法文裡對一個總是以tu稱呼的人為tutoyeur(se),帶有貶意。不過在正式的場合裡,我也聽過直接問對方: Vous me permettez de tutoyer? 大部分的人會說當然阿,代表你跟這個人可以以名字直呼。當然也有聽過否定答案的,這樣一來,就代表你跟對方的關係只停留在公事層面,但彼此也沒有尷尬的樣子(或是法國人比較會皮笑肉不笑?)。
我自己的例子比較常的是vouvoyer 到最後直接被挑明說:Entre nous, on peut bien se tutoyer, non? 比較常是教授長輩們主動這樣跟我說,無論如何,等到長輩主動這樣跟你說時,總是比被糾正要vouvoyer不尷尬一些。
至於出槌的狀況,則是我認為已經是平輩朋友了,我們可以tutoyer,但對方卻還是堅持以vous稱呼我。例如一個布列塔尼亞老太太,她已經邀請我到家裡三次了,我跟她兒子也是換帖的好朋友,她跟我的說話語氣和熟稔度都已經是「家人」關係,但她還是堅持稱我為您,即使我早八百年前就已經稱她為你了。不過觀察她說話的習慣,即使稱呼自己的老公兒子,她也是連名帶姓叫,我也就不怎麼在意,就好像在台灣,我老媽也總是從樓下喊到樓上:「莊xx,你要兜來呷飯冇?」一樣的感覺。不過這些關係都是經過時間發酵,語言的歧異才變成一個可以玩味的例子。
有的時候看法國老電影,明明兩造都已經愛的死去活來了,還是說:Je vous aime, je ne peux pas vivre sans vous. 法國宮廷電影裡,父母親跟自己的子女也是 Faut que vous soyez sage. 這樣教訓。連現在的法國人都忍不住要笑半天以前的這種說話方式呢。

dawn.pcl2006-4-4 02:25 PM
啊哈~ 這個tu & vous的問題真的常常有把我困擾到...
有時候講話講太順一不小心 tu 就脫口而出,
意識到自己用錯時現場瞬間尷尬啊~!!:o:o   
總要道歉兼重新把vous句補上 對方為了幫我架台階下,也只好說"啊~沒關係啦 不要那麼拘謹",然後大家一起乾笑

不過遇到法國ㄉ老人家 可就沒這麼容易過關啦... 馬上就送你退避三舍的眼神:(( (:mad:這小孩子真沒禮貌啊~)


比較扯的是有時候我忘了該動詞用vous怎麼唸就裝死用tu..........
一下vous一下tu很白痴那樣
不過弄混犯錯裝傻是外國人的特權...啦啦啦~

evehaze2006-4-5 12:57 PM
[quote]Originally posted by [i]虛無XYZ[/i] at 2006-4-4 12:56 PM:


他們是談自己的性經驗嗎???

至於政治,如果跟不是跟非常熟的朋友聚會的話,還是先看看對方的政治風向再說吧∼∼ 純屬個人想法 [/quote]

不..他們是開一些性方面的玩笑

順便教我一些有的沒的單字..當然..也是有關性的囉

虛無XYZ2006-4-5 05:18 PM
大力點頭!!

[quote]Originally posted by [i]evehaze[/i] at 2006-4-5 01:57 PM:


不..他們是開一些性方面的玩笑

順便教我一些有的沒的單字..當然..也是有關性的囉 [/quote]

沒錯!聽說他們是喜歡拿性開玩笑(個人是沒遇到過啦!),不過絕對不牽涉到他們自己唷,否則就難笑囉!

divel2006-4-5 06:24 PM
[quote]Originally posted by [i]虛無XYZ[/i] at 2006-4-5 06:18 PM:


沒錯!聽說他們是喜歡拿性開玩笑(個人是沒遇到過啦!),不過絕對不牽涉到他們自己唷,否則就難笑囉! [/quote]

我想這時就換我們笑了:cool:

escdelphine2006-5-25 04:34 PM
第一個情形...沒有很懂

第二個嘛.....我覺得你朋友很怪....你只不是問了一個問題...而且你又不知道所以才問的阿

第三個嘛.....我想你想太多了....他應該真的只是要下線 所以就下線了
不是每個人都會說au revoir的

Juliette2006-5-25 05:09 PM
因為我們在意他們

個人認為禮儀是沒一定標準的 如果我們擔心失禮 是因為我們在意對方 怕他們對自己的看法 不是自己想要的那樣

我也認為 於其自己在摸索 猶豫 或害怕和對方"近退應對"的方法 是否適當 就開口問他們

自己更認為 跟法國人(隨發表主題) 相處 不要一昧的牽就 對自己不好 不行就跟該他們說 相處是"兩"方面的事 那有一個願打 一個願挨的 ???  自己認為考慮周到 但對方又和自己格格不入 何必被牽著走呢 ?  

不能讓"文化隔閡與差異"完全改變自己的個人行為價值才是 :X

whchin2006-5-25 08:41 PM
[quote]Originally posted by [i]dawn.pcl[/i] at 2006-4-4 15:25:
比較扯的是有時候我忘了該動詞用vous怎麼唸就裝死用tu..........
一下vous一下tu很白痴那樣[/quote]
呵呵∼我也是這樣噎
有時候跟指導教授說話都會很心驚膽跳.....

tsbrenda2006-12-5 11:37 PM
法國人常常見面的第一句話是問你好不好
最近過的如何 度假過的怎麼樣 比較是貼近你生活經驗的東西
但是很多台灣人見面的第一句話就是 :阿 你怎麼變胖了? 阿 你頭髮怎麼剪了?我覺得以前比較好耶! 這種在於外表上的變化
在台灣也許是一種表示"關心"的言語
但是在法國 大部分的人會認為這樣是一種"被侵犯"言語
會被認為是很白木
我不知道大家認為如何 我遇到這種台灣人的時候通常只想快點說"再見"(心理OS 我跟你很熟嗎?我剪頭髮干你屁事)

我覺得發文者的問題應該都不是啥問題啦 可能是誤會而已 不需要那麼鑽牛角尖 只是要提醒的是 很多台灣的說話方式不見得在這裡能夠被接受
要談宗教 政治等等 我覺得也不是一定不能說 只是要看和對方的交情和當下的情況
最重要的是不要把台灣"自認為幽默"的方式 拿到這裡沿用 不管是對台灣人還是法國人或是任何國家的人 我覺得這都是最基本的尊重

個人淺見

[[i] Last edited by tsbrenda on 2006-12-6 at 12:39 AM [/i]]

aeroinparis2006-12-6 10:04 AM
哈哈  分享我ㄧ個白痴經驗   
我是學打擊的  有一次在學校練打擊合奏   一首曲子裡的一個地方  每次練  老師都要我用不一樣的棒子打  這次要我用A棒  下次  問我什麼用A棒打?  應該用B棒  再下次  又問  為什麼用B棒?  應該用C棒  最後一次  他又問  而且是不耐煩地問  為什麼用C棒?  我也忍不住  要回個嘴了    我說  :parce que la derniere fois , "tu" .....(其他的法國同學一聽到我用tu 全部眼睛都轉向我  在我學校  全都要 vouvoyer  老師輩  學生輩  分的很清楚)   一說出 "tu"  我也傻眼  但故作鎮定  而且因為我也不爽他   所以只好想辦法自救   於是  我說  parce que la derniere fois "tu"............m'a........vez dit que.......   其他同學  撲ㄘㄧ聲   哈   也算被我救回來了啦    老師想笑又忍住  要撐住他的面子啊  ㄏ

zasimut2007-5-18 12:40 PM
[quote]Originally posted by [i]eumenides[/i] at 2006-4-4 10:48 AM:
切沙拉菜的動作,其實小的自己觀察的印象,似乎沒那麼嚴重,
重點是不要低著頭淨顧著切,切了也不吃,像是在廚房切菜一樣就好。
快速小切一下送入口,這倒是大家幾乎都會做的事。
不過在某些很「不得已」的場合,像是很正式的晚宴,
大家都假惺惺作戲裝高雅,彼此也沒啥交情可言(甚至還暗地較勁)的情況下,
可真是一刀也別切,盡量把沙拉菜葉疊起來放上叉子就是。
還好對小的這種窮學生而言,這類機會不多,否則真的是會吃到腸胃糾結。 ... [/quote]

我都沒注意到這點,我看別人吃沙拉菜折來折去,我跟著學,一點都沒想過不能切,看了兩位發言才發現。
我向我的朋友詢問,一位說這什麼時代了,你愛怎麼吃就隨你便;我很好奇再問另一位牙醫朋友,她說不行,我們不切沙拉...
我是野人∼冏冏冏


查看完整版本: 法式禮儀的問題


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.020424 second(s), 2 queries