|
注意翻譯文件的年份
當初我們來法國之前一樣把文件都送去翻譯社 結果可能是旺季文件過多 造成一個嚴重的錯誤 他們把出生證明的民國直接翻譯成西元
例如我的女兒 民國88年6月12日出生 翻成12/06/88
當時也沒注意 直到幫小朋友辦理入學時 所有人都傻眼了 [color=Red]一個左看右看都像7歲的女孩變成18歲小姐 [/color] 當下被他們 ㄡ la la 取笑了
所以之後辦理相關的事 都要解釋很久 還好我當時很雞婆的多翻譯了戶口名簿
:DD:DD:DD |
Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe
© 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.009319 second(s), 2 queries |