|
陳冠希記者會被TVBS口譯演成爆笑劇
[url=http://www.youtube.com/watch?v=Omzub_P5v6I&feature=related]http://www.youtube.com/watch?v=Omzub_P5v6I&feature=related[/url]
請注意這位TVBS口譯李健光大叔的聲音表情,真是太愛演了。
影片下面的部份回應也蠻好笑的。
同一場記者會,在中天播出的新聞採用螢幕下方字幕翻譯,就完全沒有
那樣的戲劇效果了(這個版本YouTube上在TVBS的隔壁。) |
|
過度詮釋的表範~~~~~~~
翻譯者比主角還激動一百倍~~~~ |
piggyking | 2008-2-22 02:27 PM |
|
我的天啊。。。。。。。。。。。。
我的天啊。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
大概是爲了把握機會翻譯。。。但是。。我的天啊!::crazy:
[[i] Last edited by piggyking on 2008-2-22 at 04:29 PM [/i]] |
|
大概是很想紅...
不過也真的紅了
[url]http://news.sina.com/sinacn/202-000-103-107/2008-02-21/1849500180.html[/url]
紅到道歉 |
lilounobody | 2008-2-22 05:26 PM |
|
可以請他去助選
保證可以輕鬆炒熱場子
大家說 好無好啊啊啊啊-------(回聲) |
suchiung | 2008-2-22 07:30 PM |
|
好像在看雙語布袋戲喔! |
|
來節錄一下You Tube那邊好笑的回應--
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
puffy1122 (7 hours ago)
李建光<你真的很搶戲!
TheEnewsZone (10 hours ago)
李健光閉眼太專心 不是故意
李健光也坦承自己「是有比較融入、激動一點啦」,因為他閉著眼睛邊聽邊翻譯,被陳冠希的講話內容影響了情緒,他還透露自己翻到最 後真的開始搖頭晃腦起來,「陳冠希都沒我這麼激動耶﹗但我只是太專心了,不是故意的。」
hartmannbc (13 hours ago)
我發現這個翻譯人員,很適合去當傳教士,或者是電視頻到的銷售員,超強的-_-
RedMager (12 hours ago)
讓人有身歷其境的感覺-.-|||
gogoaxiang (14 hours ago)
到底是誰的淫照外洩?李健光???哈哈!!!莫非有切身之痛~~tv bull shit
shirinshu (14 hours ago)
聽完李健光先生的直譯..
深深的覺得你不去當配音員也太可惜了吧!
直譯也能那麼入戲..您的口吻真是打動人心啊
還我忍不住笑了..
veryeasy (14 hours ago)
翻译大叔为啥这么有激情
masirwei (14 hours ago)
翻譯真是專業啊!
我已經忘了我是在看陳冠希....@@
xlargebathingape (17 hours ago)
超好笑! 4分58秒"... 保護所有無辜的 受/ 害/ 者/ " 媽呀!笑死倫! 他應該是五六年級的 從小就參加演講比賽長大
sanpululu (18 hours ago)
口譯大叔好激動
感覺口譯大叔才是當事人
而edison是被請來幫大叔翻譯英文
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
這麼嚴肅的記者會,給那位李先生這樣搞下去真的變得很爆笑,還灰熊地霹歷火。
這影片百看不厭,我每看一次就是忍不住要再笑一次,笑點十足,不過就是太逼真了,
看著看著會不自覺地離電腦螢幕遠一點,要不然好像會被李大叔口水噴到的感覺。 |
mina1024 | 2008-3-7 09:17 PM |
|
:DD:DD:DD:DD:DD:DD
這位口譯真的太ㄅ一ㄤˋ啦 |
Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe
© 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.033982 second(s), 2 queries |