留法台灣同學會-解悶來法國 » 實用資訊大全 » 巴黎20個行政區的名稱

頁: [1]

bibiwusinyin2008-4-12 01:50 PM
巴黎20個行政區的名稱

偶在網路上有看到倫家在問這個問題,自己也滿好奇的:?
有沒有人知道每個行政區的名字啊若沒有分,可以列出各名稱是在那一區內嗎?
例:蒙馬特區,拉丁區...............

eumenides2008-4-12 02:24 PM
巴黎的廿個行政區只有編號,不完全對應某些地名。所謂的拉丁區,大致就可以橫跨五、六兩區;所謂的瑪黑區,也不能涵蓋整個第四區。

這些名稱其實其中許多來自古代的巴黎區劃,例如現代的十五區,就是由兩個古時候的市鎮分別延伸發展而成:Grenelle(十五區北部)和Vaugirard(十五區南部)。又例如Montparnasse並不對應現代廿區裡的任何一區,傳言的一種說法是,當初在車站外(現在的黑色大樓下)有一塊廢土堆成的小丘,巴黎大學的師生戲稱這座小丘是眾神居住的「帕納斯山」,因此得名。(道聽途說,舉個例子,真偽不明別介意…"囧r)

有興趣的話可以到Carnavalet巴黎歷史博物館逛逛,就可以看到許多巴黎的舊區劃如何演變,到今天還多少保留在各地鐵站名或是地名中,像是十八世紀的Faubourg Saint-Honoré(杜樂麗花園到協和廣場那一帶),現在就是這個區裡一條路的名字。

Hôtel Carnavalet
23, rue de Sévigné
75003 Paris
Standard : 01 44 59 58 58
Fax : 01 44 59 58 11

[[i] Last edited by eumenides on 2008-4-12 at 03:46 PM [/i]]

eumenides2008-4-12 02:44 PM
剛剛回得有點不清楚,補充一下。巴黎的廿個區雖然沒有官方稱謂,但是有「暱稱」,跟老一輩的人可以這麼說,比講號碼還有用。(像地鐵一樣,當年地鐵沒編號…)

一區通常叫羅浮宮區(quartier du Louvre),二區叫股市區(quartier de la Bourse),三區叫聖殿區或是廟區(quartier du Temple),四區從十八世紀以來好像都叫市政府區(quartier de l'Hôtel de Ville),五區叫萬神廟區(quartier du Panthéon),六區叫盧森堡區(quartier du Luxembourg),七區叫國民議會區或是布蓬宮區(quartier du Palais Bourbon),八區叫艾麗舍區(quartier de l'Elysée),九區叫歌劇院區(quartier de l'Opéra)…後面忘了…囧rz,只記得好像十五區是Vaugirard,十八區是Montmartre,十九區是butte Chaumont…

用這些關鍵字在網路上找一下應該會有。歹勢,只記得這些,查到再來補充好了^.^"

eumenides2008-4-12 02:57 PM
ㄝ…又素偶,偶好像在灌水?…囧rz

找到了,Wikipédia真好用,比偶講的詳細多了,各區暱稱都有列ㄘ來。如果法文還看不太懂也無所謂,下面有列表,一目給它了然∼∼^.^y

[url]http://fr.wikipedia.org/wiki/Quartier_de_Paris[/url]

最後強烈推薦Carnavalet巴黎歷史博物館,常設展覽免費參觀,收藏灰熊豐富的一個博物館,記錄著這個古老城市的歷史,粉值得逛逛喔∼∼^.^/
參觀詳情請見:
[url]http://www.paris.fr/portail/Culture/Portal.lut?page_id=6468&document_type_id=5&document_id=19116&portlet_id=14628[/url]

Skywalker2008-4-12 03:14 PM
其實台北老一代的前輩也還有人稱板橋為艋岬不是嗎﹖

這又讓我想起另個問題。departement 翻成中文是“省”。可是自從有了region以後﹐departement就不再是法國最大的地方行政單為。region 有人翻成大區﹐行政區域。。可是好像不怎麼理想。

大家覺不覺得departement應該降格為“縣”﹐region則昇格成為省﹖

bibiwusinyin2008-4-12 03:20 PM
[quote]Originally posted by [i]eumenides[/i] at 2008-4-12 03:57 PM:
ㄝ…又素偶,偶好像在灌水?…囧rz

找到了,Wikipédia真好用,比偶講的詳細多了,各區暱稱都有列ㄘ來。如果法文還看不太懂也無所謂,下面有列表,一目給它了然∼∼^.^y

[url]http://fr.wikipedia.org/ ... [/quote]

真是太感謝你了:love,花那麼多時間幫我查.我八月初要帶我姐去巴黎玩,我會去參觀的~~呵:DD

bibiwusinyin2008-4-12 03:24 PM
[quote]Originally posted by [i]Skywalker[/i] at 2008-4-12 04:14 PM:
其實台北老一代的前輩也還有人稱板橋為艋岬不是嗎﹖

這又讓我想起另個問題。departement 翻成中文是“省”。可是自從有了region以後﹐departement就不再是法國最大的地方行政單為。region 有人翻成大區﹐行政區 ... [/quote]

艋舺是萬華吧:?(萬華的台語)...雞籠=基隆~~~呵!!!!:DD

mal2008-4-13 03:57 AM
[quote]Originally posted by [i]Skywalker[/i] at 2008-4-12 04:14 PM:
其實台北老一代的前輩也還有人稱板橋為艋岬不是嗎﹖

[/quote]
板橋市舊名擺接,此一以漢語書寫的地名系來自在此地區生活的平埔族建立的擺接社,音譯而來。後來選取擺接的閩南語同音字雅化為枋橋,今日閩南口語仍稱「枋橋」而非「板橋」。

日治時期時,依日式地名改為板橋,讀法為「いたばし」(itabashi)或「いたはし」(itahashi)。戰後延續此名,改為板橋鎮。1972年7月1日升格縣轄市。

「萬華區」是個行政區名,若「萬華」一詞被指定在地名之意,則是專指艋舺這一地區;艋舺是萬華舊稱,日治時期,因艋舺發音與日語「萬華」相同,「艋舺」因此被日本人改名為「萬華」。艋舺原為平埔族語「獨木舟」之意,因其為港口,多見獨木舟。

詳情請見維基百科,我從沒聽過老一輩有此說法,萬華離板橋有點遠耶,看舊火車站所在地就知道以前城市中心在哪,萬華的老繁華地帶中心則是龍山寺對街,板橋老繁華地帶中心則在目前府中捷運站那。

Skywalker2008-4-13 01:24 PM
對對。。是萬華﹐唉﹐搞不清楚就不要亂放炮。。:)


查看完整版本: 巴黎20個行政區的名稱


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.026664 second(s), 2 queries