留法台灣同學會-解悶來法國 » 音樂藝術與美學 » 論語及西遊記等名著的法文如何翻譯?

頁: [1]

Christine8882008-6-4 04:26 PM
論語及西遊記等名著的法文如何翻譯?

大家好:

今天上課時討論到中國古典文學及名著如:
論語,西遊記,紅樓夢等等
其法文書名要如何翻譯呢?

jiabook2008-6-4 04:47 PM
西遊記 [url]http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Voyage_en_Occident[/url]

紅樓夢 [url]http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Reve_dans_le_pavillon_rouge[/url]

論語  [url]http://fr.wikipedia.org/wiki/Entretiens_de_Confucius[/url]

taiwanparis2008-6-4 05:37 PM
Au bord de l'eau 水滸傳
Fleur en fiole d'or 金瓶梅
再加上你所說的紅樓夢 西遊記 可是四大文學名著喔
下次不要忘了討論另外兩個喔
特別是男生的話 我會建議看"金瓶梅"!!!
記得之前有位法國友人在地鐵內看金瓶梅 既然看到起反應啊   哇哩!!!!!!

feixiang2008-6-5 01:03 AM
[quote]Originally posted by [i]taiwanparis[/i] at 2008-6-5 01:37:
特別是男生的話 我會建議看"金瓶梅"!!!
記得之前有位法國友人在地鐵內看金瓶梅 既然看到起反應啊   哇哩!!!!!!
[/quote]

那應該是翻譯功力太強了

:DD

Christine8882008-6-5 02:15 PM
非常感謝大家的解答!


查看完整版本: 論語及西遊記等名著的法文如何翻譯?


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.035065 second(s), 2 queries