留法台灣同學會-解悶來法國 » 申請學校大哉問 » 研究計劃的撰寫,你必須知道的二三事

頁: [1]

shrek2005-12-17 06:15 PM
研究計劃的撰寫,你必須知道的二三事

[color=Red]轉自原留法同學會網站,其著作權保留於原發文作者[/color]

研究計劃

通常申請第三階段(3eme cycle)學位,特別是必須寫畢業論文(memoire ou these)的學位,系所方面必定會要求一份嚴謹的研究計劃。而第二階段學位中(Licence & Maitrise),若是有寫畢業論文之必要,系所方面也可能要求提出研究計劃。

一、研究計劃的重要性

研究計劃對於在法國申請學校具有相當的關鍵性。基本上,法國的研究所招收學生的標準在於「具有該學派門徒潛力」。因此,相對於英美大學要求繁複的制式證明(各種專門語言檢定、社團活躍程度、教授推薦信等)作為審核標準,法國學院教授顯然在門生的篩選上擁有較大的主觀決定權。在符合行政程序的原則下,倘若系上某教授表明要收某位學生作為門下弟子,該生通常就能順利進入該系所就讀。一般而言,法國大學願就有趣的研究計劃對申請者敞開大門,至於能不能順利畢業,端看學生個人努力,而非篩選時的主要考量。

各階段學程中,以第三階段所要求的研究計劃最為嚴謹;整個第三階段學程,在法國就是完整的博士研究階段。就制度而言,法國的Doctorat階段沒有必修課程,故俗稱「bac+5」這個階段所修習之課程,成為必經之博士資格養成訓練。這個制度表示了,學生必須在這個「bac+5」的階段,透過課堂報告、期末考試、以及實習報告或研究論文,證明自己的獨立研究能力。在許多的實踐中,指導DEA論文的教授,通常也就是接下來的博士論文指導教授。正因如此,這份「bac+5」的研究計劃往往關係著是否能找到將來的博士論文指導教授;更使得這份看似簡短的文件,成為一個符合期望的留法研究學程最關鍵的開端。

細言之,其重要性往往也牽涉到這份研究計劃的遞交對象。大部分的系所會要求申請者將研究計劃附加於所有申請文件中一併寄出,而首先看到這份研究計劃的教授,通常就是系主任本人。在大多數系所的申請流程設計上,所有申請文件會先經由秘書處就基本客觀條件篩選(學歷、遞交文件完整度、或是語言程度證明等等),再將符合條件者交給系主任審核。通過這兩道初審後,系所方面多半會去函通知合格的候選人來校或透過電話進行面試,以為決審。

然而實踐上,某些系所會要求申請者自行與系上老師聯繫;申請者必須先找到指導教授簽字以後,才算取得入學資格;也就是說,在某些系所裡,招生並不是系主任獨攬的大權。是故,申請者往往一面準備基本資格文件,一面就要接洽系所裡的教授,尋找可能對自己的研究計劃有興趣的老師。在這類的申請方式中,研究計劃的角色顯得更加重要︰除非基本資格無法符合學校規定,能不能找到指導教授就成為入學關鍵。

二、研究計劃的寫作原則

原則上,在起草這份研究計劃時,必須謹記兩點︰一,必須証明所提出的這份草案是值得研究的計劃;第二,証明候選人是值得被該系所錄取的研究生。

首先,基於學術嚴謹度的要求,大學教授期望的研究計劃並非一篇文情並茂的「作文」;反之,整篇的書寫必須採用「科學、客觀、非文學的語彙」,並謹慎推敲法文語意邏輯的貫穿性。從技術性的角度而言,也就是要在行文間避免「個人的發言」,特別要擺脫傳道式的立場、評論性的觀點、以及情緒化的修辭;例如「我」、「我認為」、「我猜想」之類用語,以及「好/壞」、「對/錯」等簡化二元價值判斷的絕對避諱。

其次,整篇計劃的結構必須符合法國慣用的先後邏輯。概略的段落格式如下︰
一、研究動機、背景(motivation)
二、提問(problématique)
三、研究發展方向:要借重的學派、理論、研究方法,以及本研究可能的貢獻
四、概略參考書目(bibliographie)

第三,計劃的頁數長度也是一個技術層面的考量。校方可能會在申請須知上載明這份研究計劃的頁數準則,長至十頁短則兩頁。但一般而言,研究計劃的內容在精不在多,以儘量不超過二至三頁為宜。務必要在最精簡扼要的文字間,將整個研究計劃做一鋪陳。尤其是當研究計劃是隨著所有的申請文件一併寄出,而非寄給特定教授爭取青睞時,由於審核者為系主任,在面前堆積如山的申請文件中,系主任恐怕並沒有逐一仔細讀完長篇大論的耐性。

第四,對各校的研究方向及教授的興趣必須做過功課。除了系所網頁所提供的資訊,還可以透過在法國的網頁搜尋引擎,鍵入教授名諱後沿線索瀏覽,以取得更多對教授本身與所屬學派的認識。也就是說,在起草之前,需斟酌各系所學派,以及鎖定之特定指導教授的主攻與興趣,同時審視自身大致的性向、能力與研究方針,方能完成一篇能夠引起特定系所教授興趣的研究計劃。

第五,延續第四點考量,在參考書目上必須多費心。因為許多教授是先看參考書目作為篩選初關的。無論申請程序上過目這份研究計劃者為何人,申請者宜於申請前循特定人名參閱其著述,並盡可能在書目中引用該學派、系主任、或是該系所特定教授之相關著作。除了對自己可能就讀的學派進行了解並表示尊重以外,更是證明自己是該學派潛在門生的技術性途徑。

第六,慎選研究題目的「大小」與「方向」。就題目而言,過於籠統的題目根本無法獲得教授對這份研究是否能落實的信心,這點是針對過去並沒有學術論文寫作經驗的同學而做出強調。主觀上,這份研究計劃必然要符合自已的性向與能力,否則屆時不只寫得痛苦,甚至根本就過不了關;客觀上,「bac+5」的論文通常在一年完成,或得經教授同意延長一年,題目範圍過大、資料蒐集難度過高、田野調查進行困難等問題都可能導致寫作失敗。

第七,以法文寫作者,務必商請法文老師或是法國朋友訂正文法錯誤,並且就用字淺詞提供建議。另外,在語言能力不允許而無法尋求奧援的情況下,某些系所教授並非不接受英文版本,這點可以在直接與所申請系所教授聯繫時,先提出試探。特別是理工科系的同學,由於實驗可能就以英文進行,法文程度並非招生考量,只要研究計劃內容能夠得到教授關注,直接以英文寫作也無妨。但無論如何,禮貌上,在迫不得已必須以英文提出研究計劃時,應盡可能加以說明致歉。

第八,除了找到一個契合申請者與教授興趣的研究計劃之外,研究計劃還可以盡可能地與其它文件的內容之間產生一種整體感。申請文件中,個人的學經歷、推薦信、動機信各項內容,都可以是支撐並突顯這份研究動機特色的背景。這種整體感,除了證明申請者的確有完成這項研究的基本能力與強烈動機,也特別能夠表現出申請者與眾不同的條件。

最後,未來的學校與教授,理所當然將成為留學期間的生活重心。研究計劃的寫作,不惟決定入學與否。各校與各系所自有不同學風,而學風在相當程度上將影響個人生活步調─自由的、前衛的、保守的、學究的。研究計劃可以在短期間,為了入學的目的而構思產生,但是個人的生活風格,卻可能不是短時間內得以改變的。找到符合個人志趣與生活風格的學校與教授,是在寫作研究計劃的同時,一樣重要的考量。

三、提出研究計劃之後

研究計劃寄出後,無論是寄給系辦公室或是特定教授,系所方面通常會有初步答覆,訂下面談時間(可能是電話面談或是當面約談)。面談中的主題最重要的通常就是這份研究計劃,系主任或是預設聯繫之教授最常在面談中提出的問題就是:「為什麼找我做這份研究?」、「是否認識我的專攻領域?」、甚至「您看過我哪本書呢?」之類的問題。因此,對自己的研究計劃負責顯得格外重要︰計劃是自己構想的,就要有能力回答教授提出的各種疑問。最好在見面前多翻閱教授寫的書,或是該學派所出版之論文集,應答上才能更有信心。

研究計劃透過第三者翻譯訂正時,宜經過密切良好的溝通,並且熟記該訂正版本之內容,以免與教授面談時狀況頻傳(翻譯出來的意思不是自己當初所構想的、計劃裡的關鍵用詞對自己還是個生字等等)。基於法文程度不足與缺乏研究經驗,少數同學為了成功申請學校,可能想過請人跨刀代寫研究計劃。然而,以上的介紹可以清楚地說明,此途徑之不可取並不單是在於道德問題,而更在於自己到底有沒有能力在面試時說服教授;就算順利錄取,又能不能順利完成論文畢業的問題。因此,強烈建議有志留法者,仔細、認真地構想「自己的」研究計劃。

值得一提的是,入學後,研究計劃是可以修改的,大幅度或是小程度,在指導教授同意的大前提下,正式提交論文之前,研究生都或多或少經驗過論文方向與內容修改的經驗。因此,不妨先打聽各系所對這份研究計劃的預設立場︰這份研究計劃就是往後的論文題目,或只是用來試探申請者的學術想像力?大致而言,直接與未來可能的指導教授聯繫時,提交的研究計劃往往就是日後的論文大綱(仍可或多或少修訂調整),對計劃的嚴謹度與可行性就要特別用心;而遞交系所秘書處的研究計劃,則可能與日後的論文毫無關聯(入學後再找指導教授的情況下,雙方必然就會對論文題目重新協商)。如果情況是後者,申請者大可以用力發揮想像力,寫出一個吸引人的題目。

末了,再次提醒習慣於英美大學邏輯的台灣同學,法國研究所教授招收門生的標準往往維繫在研究計劃與動機信兩份文件上,而不是學生優秀與否的問題。這種「路數合不合」的考量影響深遠所及,可能關係到畢業資格。若是候選人昔日在校成績優秀,卻遺憾地無法在研究計劃上使教授側目,應答上亦無法說服教授究竟收了這名學生對他有何趣味或利益,教授也許仍然會決定對資優生關上大門。反之,若是候選人提出之研究計劃能夠引起教授高度興趣,並且使教授相信該研究有助於自身學術門派之發展,自然增加雀屏中選之機率。

但是,順利入學並非目的。法國研究所並不若英美講究排名,卻都驕傲地強調著各自的學術特色;名氣大的學院不見得能允許自己依照個人性向發展,名氣小的學院在學術成就與專業權威上同樣也能獲得國家肯定。透過研究計劃找到能夠對自己的學術生命產生助力的系所,也許才是來法深造的真正價值。

(以下內容與研究計劃無關)

名峰這段似乎應該擺在動機信那邊?

還可以進一步將寫作研究計劃的考慮放大一些。事實上,要回答的問題是:「作為一個台灣人,我為什麼來法國唸書?」台灣,在法國人的印象裡是怎樣的一個形象?民主國家、經濟成就,或者是文化上的華人圈、東亞地區裡相當西化的區域……,「台灣」是一種形象,而形象之所以有意義,是相對於接受方,也就是即將申請的系上教授。怎樣讓台灣的形象,具有意義,就得再進一步考慮對方對台灣、華人文化圈、亞洲……的想像,這裡創造的空間很大,不過即然是研究計劃的申請,在創造這些意義的想像時,也不能想像力過於豐富,而流於空洞。

下面這段大概可以歸類為「申請DEA的主觀條件與應注意事項」?

申請DEA的階段,各校有不同的規定,有的要語言能力證明,有的要與教授先面試過,有各種不同的程序與文件,各校的時間也不一樣,有志申請的同學得多加注意。基本上,相關資訊多可以從各校的網頁上找到,在這申請學校的過程中,事情相當的多,本文只能簡述其概,而重點還是放在「如何寫研究計劃」這個部分。至於其它的部分,反正就是一些客觀的陳述,而法國的學院也不像美國那樣,那麼重視個人的學經歷。相反的,更由於CV(個人履歷)寫作,在法國有一定的格式,簡單清楚,相當素樸。於是,在這樣的情形下,客觀的條件固定,而仍能創造出有效的個人利基,就是怎樣寫出一篇好的研究計劃了。
一、有關入學事宜,在寫研究計劃之外的工作簡述
一、當然是法文夠好。當然,作為一個外國人,我們的法文總是不夠好,倒也不必太緊張。但這並不代表說,法文不好仍然可以安然拿到學位。進了大學之後,除了一些特例之外,主要還是以法文上課、法文報告,而更恐怖的還有法文考試。不過,就許多朋友的經驗,法文進步最快的一段時間,不是在語言學校,而是在大學修課期間。但是,得提醒的是,法文不好,不只學習很辛苦,生活適應也會有許多的困難,法文得在留學期間不斷地加強。
二、文件備齊。入學的文件主要的就是從高中到大學,或研究所的學歷證件,成績單,或者是推薦信、工作證明等等,各校不同,這得先跟相關學校拿到申請資料之後,再依其要求完成。這裡得要注意的是,入學通常分成二個階段,文件審與實質審。文件審是由行政單位來做,看文件是不是到齊了,有些學校會要求語力證明,或是先與系上教授談過後的記錄,有些行政單位看到證件不足,就會直接剔除。不過,這也不一定。原則一,有喜歡的學校就儘量申請,文件不足仍然申請,沒上的話是正常的,上了的話,就當作賺到;原則上,法國對教授非常尊重,如果有機會可以先與教授面談過,或是直接寄信給教授,教授願意收了,通常也就可以跳過文件審的階段,就是文件不足、法文不夠好,在申請學校時,也沒有太大的關係。當然,愈充分還是愈好,這裡的重點是,不用太在意形式,就算資料不足,也是試了再說。
三、注意各校學校申請時程。法文大學的申請,主要是從五月到十月,但這並不代表所有的學校均是如此。巴黎政治學院( Institute d'Etude Politique de Paris)往往二月底就截止收件,而有些學校甚至可以到十一月還可以申請。申請學校有二個階段,一個是索取申請格式,這通常在四、五月開始 ; 另一個則是遞交文件,從六月到十月都有。各校的差異很大,但幸運的是,一來這些資料都可以在網路上找到 ; 二來,法國各地都有一些學校申請的資料室,資料非常齊全,倒也不用太擔心,但掌握學校申請時程,仍是重要的事。

ulysses2007-2-26 09:57 AM
請問哪裡可以找的到範例

實在是因為不太了解如何用法文寫研究計畫
包括寫作的邏輯之類的
(特別是習慣用英文寫研究計畫的人)
請問哪裡可以找到法文研究計畫範例

謝謝

jukowu2007-2-26 10:05 AM
[quote]Originally posted by [i]ulysses[/i] at 2007-2-26 10:57 AM:
請問哪裡可以找到法文研究計畫範例[/quote]
goolez"projet de thèse" 你會看到很多範例

-----
我不是一行文我不是一行文

loic19822009-2-13 12:20 PM
OOH.

太感動了, 真是受益良多... 現在正為撰寫申請博士班的研究計劃而苦惱...(好煩呀.)...
對了, 方便問你有沒有商管科或社會科學類的研究計劃範本呢(英文或法文), 不知可以跟你要嗎?
[email]eagnorlee@hotmail.com[/email]

Loic


查看完整版本: 研究計劃的撰寫,你必須知道的二三事


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.01072 second(s), 2 queries