mandy1108 | 2008-7-18 06:15 AM |
|
紙本字典好還是電子辭典好?
大家好
我學習法文資歷大概快兩年
都是在台灣學的
現在要準備去法國交換學生
不知道各位前輩覺得要不要買電子辭典?
我個人是比較偏好casio
[url]http://tw.f5.page.bid.yahoo.com/tw/auction/e21722251[/url]
至於紙本我已經有一本中央的法漢字典
還是使用法法會比較有學習效果?
請大家給我點意見~謝謝:) |
|
看個人使用習慣...
好像很難說...
我自己的朋友各有各的習慣,
還是自己判斷吧...
像小的就沒用過電子辭典...
剛開始太窮買不起,
後來線上辭典多到不需要買...:han:
剛來法國前輩就叫我字典帶在身上,
紙本字典每天跟著我的爛背包出門...
語言版本的話,
我如果是日常單字就簡單看法漢...
如果是專業用字就可能"全都查",
能對照多少語言就全部對照一下...XD
想買紙本的法法辭典,
可以到法國找二手的...
le robert, larousse, l'hachette,
二手書市找得到舊版的... |
|
我上大學時候的英語老師,很反對我們用電子字典,他的理由是:電子字典雖然方便,但是在你自己翻字典的過程中,也是你記憶的過程,一個單詞你查的多了,自然也記得了,但是電子字典只會讓人懶惰,因為方便快捷,少了在翻字典的過程中的記憶,對學習詞彙幫助不大。
應急,電子字典不錯,在時間允許的情況下普通字典還是有他無法替代的好處。
這是我們老師說的,而且在法國上語言學校的時候,好像法國老師也比較不喜歡我們亞洲人用電子字典。 |
|
回覆 #1 mandy1108 的帖子
其實電子字典雖然很快速但紙本的字典當你在翻的時候一定會順便看看別的單字
紙本的字典還可以順便看一下同字根不同詞性的單字
對學習是真的比較有幫助喔
法法字典的話我個人覺得學習到一個程度再用會比較好喔
不然會變成查了法法解釋也不是非常瞭解又要再查法漢反而是浪費時間也..... |
noixdarec | 2008-7-18 10:24 AM |
|
剛好昨天因為手頭上沒有電子字典,看文章的時候就勉為其難拿了紙本字典來翻,很難想像這本字典我已經有幾年的時間沒動它了:han:
所以感覺特別深刻,查紙本字典真的不一樣!有一種參與感,就像上面大大說的,一邊數著拼音字母一邊翻,查到的時候也順便瀏覽了前後相關字根的字,印象果然深刻∼很慶幸當初學語言的時候沒有電子辭典,有了那東西以後,法文的進步真的變得很慢很慢!
不過應急的時候電子辭典還是有好處的,比如說做地鐵的時候,讀書或看到廣告上有不懂的字,如果沒查字典,就硬是永遠沒機會學懂。所以建議放一個電子辭典在包包裡,但只在包包裡!回家時不要拿出來用... |
2093201013 | 2008-7-18 10:26 AM |
|
兩個都準備應該比較好~~:ya
但電子辭典別買啥快意通那類的有名牌子..除非你是唸美語~
至於哪點子辭典比較好~可以到天肯網站看看~~做做比較...
我們班很多人買辭海(應該沒記錯)~
它可以用動變反查 也會列出同義字和反義字
算是電子辭典和紙本最相近的字典了~~~
:good: |
|
完全同意Pigeon大大說的,
老師是反對同學用電子字典的,
我自己也覺得,電子字典大概幾秒鐘就查到單字,然後就花幾秒鐘瞄一下而已.
但紙本字典的話,光是在找單字時就會注意拼字,找到單字後總會多少看看例句.
有時一個字有多種意思時,可以從例句更加清楚的了解.
所以光是這個字在你腦袋裡停留的時間,紙本字典的就比電子字典多.
我也發現,我們班習慣用電子字典的同學,成績都比較弱,
而且因為太方便了,所以這些同學一遇到單字就查電子字典而沒有真的認真記單字,養成依賴的習慣了.
當然這不是絕對的,但如果已經是高段班的或法文已經瓜瓜叫,
偶而看到一個字,用電子字典查的話倒還好. |
eugenie | 2008-7-18 02:39 PM |
|
我也同意pigeon的看法
最好過了一段適應期後
再嘗試用法法字典(挑一本法國中學生程度的)
比較能夠幫助你用法語思維來思考
有一次我在朋友的電子辭典裡竟然找不到crepe
誇張吧
像omelette你光看中文翻譯的字詞 根本無法聯想到真正omelette長得什麼樣子
其實有些他們年輕人常用的單字連紙本字典都沒跟上加入
但查法法字典就能查到喔 |
Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe
© 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.011746 second(s), 2 queries |