slimdog | 2009-5-17 04:40 PM |
|
[巴黎]急急的徵法文很厲害會寫正式文件的台灣狼
最近要申請學校
需要以法文寫CV與project
手邊有英文的版本
因為本人的法文只求一個活下去
並無法寫出順暢的文章和正式的書信
尋求有緣人能夠來幫忙
可能需要一兩個下午的時間
當然不會做白工
有酬勞而且不會虧待妳滴
如果是音樂或藝術相關的有緣人為上上籤---
日期是要在5月26號前交
意思就是要[size=6][color=Red][b]5月25號完成[/size][/color][/b]
謝謝看到帖的有緣人
[[i] Last edited by slimdog on 2009-5-17 at 05:42 PM [/i]] |
taijing | 2009-5-17 05:09 PM |
|
我是在台灣的翻譯,我專門中文法文互翻。
有興趣的話可以將你的CV跟projet寄到我的信箱。
如果條件可以的話,我很樂意幫你校對或翻譯。
我的e-mail: [email]taijing@gmail.com[/email]
Je suis un traducteur a Taipei.
Je puis vous etre en aide concernant votre CV et projet.
Si les conditions nous sommes convenues, je serai ravi de voue etre en aide.
Mon e-mail est: [email]taijing@gmail.com[/email] |
choufleur | 2009-5-17 10:19 PM |
|
你好 !
我和我先生都是讀藝術的, Ecole des beaux-Arts
翻譯CV 和 projet 是 ok 的
老公是法國人,對這個工作非常感興趣,
他的英文也没問題,
不過我們不在巴黎,
可以的話請來信說明詳情, 謝謝!
E-Mail : [email]jmfaivre@hotmail.com[/email] |
abbafun06 | 2009-5-18 08:11 AM |
|
Fautes
[quote]Originally posted by [i]taijing[/i] at 2009-5-17 06:09 PM:
我是在台灣的翻譯,我專門中文法文互翻。
有興趣的話可以將你的CV跟projet寄到我的信箱。
如果條件可以的話,我很樂意幫你校對或翻譯。
我的e-mail: [email]taijing@gmail.com[/email]
Je suis un traducte ... [/quote]
M'excuses de vous corriger !!!! quelques fautes graves en Français
1/JE PEUX VOUS ETRE EN AIDE
2/ JE SERAI RAVI DE VOUS AIDER
[[i] Last edited by abbafun06 on 2009-5-18 at 09:12 AM [/i]] |
|
[quote]Originally posted by [i]taijing[/i] at 2009-5-17 18:09:
我是在台灣的翻譯,我專門中文法文互翻。
有興趣的話可以將你的CV跟projet寄到我的信箱。
如果條件可以的話,我很樂意幫你校對或翻譯。
我的e-mail: [email]taijing@gmail.com[/email]
Je suis un traducteur a Taipei.
Je puis vous etre en aide concernant votre CV et projet.
Si les conditions nous sommes convenues, je serai ravi de voue etre en aide.
Mon e-mail est: [email]taijing@gmail.com[/email] [/quote]
這個很像翻譯網站翻的... |
|
您好
我去年以mention très bien 拿到 Master 2 的文憑
現定居巴黎
如果有需要
歡迎連絡
[email]s.durville@voila.fr[/email]
祝好 |
skylinegi | 2009-5-18 02:48 PM |
|
[quote]Originally posted by [i]abbafun06[/i] at 2009-5-18 09:11 AM:
M'excuses de vous corriger !!!! quelques fautes graves en Français
1/JE PEUX VOUS ETRE EN AIDE
2/ JE SERAI RAVI DE VOUS AIDER
[[i] Last edited by abbafun06 on 2009-5-18 at 09:12 ... [/quote]
3/職業前面是不能加數字的 初級班都有教 你確定你要害人家申請不到學校? |
|
[quote]Originally posted by [i]taijing[/i] at 2009-5-17 06:09 PM:
Je suis un traducteur a Taipei.
Je puis vous etre en aide concernant votre CV et projet.
Si les conditions nous sommes convenues, je serai ravi de voue etre en aide.
Mon e-mail est: [email]taijing@gmail.com[/email][/quote]
Mamma mia...êtes vous vraiment sérieux(se)? :han: |
slimdog | 2009-5-18 07:09 PM |
|
大家人真好
真的狠感謝--
剛溫剛溫 |
taijing | 2009-5-29 12:49 AM |
|
[quote]Originally posted by [i]skylinegi[/i] at 2009-5-18 22:48:
3/職業前面是不能加數字的 初級班都有教 你確定你要害人家申請不到學校? [/quote]
哇!謝謝大家的指正。法國留學的台灣人真的很熱心,讓我受益良多! |
Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe
© 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.032526 second(s), 2 queries |