留法台灣同學會-解悶來法國 » 巴黎台灣文化中心 » 為什麼駐法代表處贊助的表演團體被稱為"中國台灣"?

頁: [1]

ronlo2009-5-27 05:35 PM
為什麼駐法代表處贊助的表演團體被稱為"中國台灣"?

剛剛收到巴黎市立劇院Theatre de la Ville的2009/2010年度節目冊,發現明年會邀請台灣的布農族跟排灣族來演出,但是....

[size=5]為什麼會把布農族與排灣族標明為"中國台灣"呢? [/size]

我好奇翻到後面看贊助單位,第74頁上面清楚寫著
BUNUN I PIUMA
Avec la collaboration et le soutien du Bureau de représentation de Taipei en France.

然後,第67頁正文的介紹是說
La fierté des tribus
Peuples premiers de Taiwan, treize tribus aborigènes sont reconnues par les autorités de l’île. Parmi celles-ci, les Piuma résident au sud et les Bunun, au centre. Autrefois peuples guerriers des montagnes, ces deux ethnies vivaient de la chasse et de l’agriculture. Elles vouaient à leurs ancêtres un culte et les shamanes apaisaient les tourments de l’âme, soignaient les maux du corps et conversaient avec les dieux. Aujourd’hui, certains cultivent encore la terre mais nombre de jeunes préfèrent les lumières de la ville. Le ciel est accommodant et les dieux ne sont pas jaloux : le shamane partage ses pouvoirs avec le pasteur ou le prêtre et le culte des ancêtres se
perpétue.
Chez les Piuma, chants d’amour et de mariage constituent un pan du répertoire traditionnel. A cappella, une femme et deux hommes de la tribu en offrent un florilège. Les hommes jouent également du biti, une double flûte nasale en bambou. Ses sonorités expriment la joie à l’occasion des demandes en mariage ou bien, au contraire, la tristesse lors des funérailles.
Les Bunun ne connaissent ni chants de mariage ni chants funèbres. Leur art vocal est polyphonique.
De leurs voix puissantes, seize hommes perpétuent la tradition de ces chants rituels de
chasse et de guerre ou bien liés à la terre tel cet impressionnant Passi but but, chant pour la récolte
du millet. Sans doute le plus beau.

這兩個族又是哪裡跟中國牽扯上關係了?

這件事是不是可以請相關的人員說明一下?? 是不是以後我們的坎城代表團跟亞維儂代表團都要"正名"為中國台灣了??

Spark2009-5-27 07:03 PM
我現在開始擔心以後的法國居留證
國籍欄是否也會被改了:~

chiafangt2009-5-27 08:54 PM
回覆 #1 ronlo 的帖子

是我的法文不夠好吧? 我看了老半天找不到什麼中國台灣, 是寫在哪裡呢?

camimi2009-5-28 12:26 AM
對阿我也找不到中國台灣寫在哪耶~
但是我也擔心居留証要被寫成中國台灣 不要阿!!
不要逼我上街遊行...

requiem2009-5-28 12:45 AM
參見
[url]http://www.theatredelaville-paris.com/telecharger/cadre_brochure_2009_2010.htm[/url]        p.67

tmh10232009-5-28 12:58 AM
希望這不是一種官方的宣傳手法,不然也太過分了
為何節目單上會寫著 Chine/Taiwan
可否請巴聞中心的人出面說明一下

2009-5-28 06:32 AM
[quote]Originally posted by [i]tmh1023[/i] at 2009-5-28 01:58 AM:
希望這不是一種官方的宣傳手法,不然也太過分了
為何節目單上會寫著 Chine/Taiwan
可否請巴聞中心的人出面說明一下 [/quote]


這件事得往下追

如果是巴文官方所為
請相關人員解釋為何使用中國台灣
是受於中國壓力呢?還是馬政府已經將台灣的國際名稱就此定調了?

如果不是巴文官方所為
那也要要求巴文去函要求更正或去函表達抗議
然後將此信件或巴黎市政府的回函公告在巴文網站上

如果這樣的事情不斷發生,官方毫無反應甚至欣然接受
台灣就不僅僅在具體的國際政治組織消失
日後在文化藝術表演,也會全面的被歸屬於中國

lilounobody2009-5-28 06:33 AM
請看節目單PDF第四頁 明年一月號節目單
台灣原住民的表演的確被寫成Chine/Taiwan

我猜或許這是劇院的權宜之計
怕兩邊不是人
所以不寫成Taiwan, Chine或Taiwan(Chine)
也不敢直接了當地寫成Taiwan
選了一個怪異的寫法來"平衡"
不過把台灣原住民扯上Chine也太那個了
可以寫信或打電話去問巴黎市立劇院
至少聽聽他們說法如何

在此也多謝這位大大提出來
你看得很仔細呢

能夠在巴黎欣賞到我國原住民的表演 實在是美事
可是 國名的事情也太烏龍了

lilounobody2009-5-29 09:23 PM
巴黎市立劇院的網站上有contact一欄
可以直接寫信去詢問
聽聽他們的說法
我想代表處也不會不聞不問的

1234562009-5-30 01:58 AM
很怕到時候我們的代表處進駐到中國領事館裡呢 !!

看來爾後在法國要辦理台灣簽證及相關事項 可要改成到中國領事館了 !!

台北代表處 就此銷聲匿跡

etalors2009-5-30 02:10 AM
所以說駐外單位應該更積極一點,
台灣要真搞到沒外交,
他們是首當其衝變chome..

ps:郭冠英除外..






[quote]Originally posted by [i]123456[/i] at 2009-5-30 03:58:
很怕到時候我們的代表處進駐到中國領事館裡呢 !!

看來爾後在法國要辦理台灣簽證及相關事項 可要改成到中國領事館了 !!

台北代表處 就此銷聲匿跡 [/quote]

lilounobody2009-5-30 06:20 AM
我們都是「一家人」?(歌曲)

當初帶著原住民團體去參加北京奧運展演的立委高金素梅
應該對這個稱呼沒有什麼意見
台灣原住民被當成中國少數民族的一部分
所以就可以寫成Chine/Taiwan了
:di:


以下是相關報導與評論:

"不是中國「少數民族」,是台灣「原住民族」!(抗議中國奧委會與高金素梅) "
[url]http://blog.roodo.com/anarch/archives/6678369.html[/url]

率團參加奧運開幕表演 綠委批高金 出賣台灣原住民

〔自由記者蘇永耀、曾韋禎、特派記者龍柏安/台北、北京綜合報導〕無盟立委高金素梅率領的原住民文化團隊,昨天參與北京奧運開幕儀式前表演,此暖場節目全由中國各民族擔綱演出,高金素梅以「我們都是一家人」做為表演主題;民進黨立委則痛批高金素梅出賣台灣原住民,混淆視聽,如果這麼想當中國少數民族,應留在中國選立委。

民進黨評價表示,這原是中國向國際展現中國可以走向更開放路線的絕佳機會,可惜中國反其道而行,只看到北京政府操弄民族主義、國族認同,非常可惜。

高金素梅則發出新聞稿表示,「我們都是一家人」有兩個層次;第一是「我是誰」?台灣原住民長期被國民黨及民進黨政權當成統治正當性的裝飾品,但原住民族才是台灣真正的主人;第二是「我們都是一家人」,這是原住民部落與中國少數民族交流過程中常被傳唱的歌曲,呈現出和平與團結的核心價值。

民進黨原住民立委陳瑩痛批,高金素梅連自己是誰都搞不清楚,「台灣原住民是南島民族的發源地,與中國何干?」高金這樣的表態,是向原住民傳遞錯誤訊息,讓台灣原住民成為中國少數民族的一部分,高金身為台灣的國會議員,難道不知其嚴重性?陳瑩說,如果高金想當中國少數民族,應留在中國選立委。

綠委管碧玲也批高金素梅邏輯不通,出賣台灣原住民,她說,中國使用的少數民族稱呼,跟山地同胞一樣,都是大中國沙文主義下的歧視用語,把非漢族當成同化的對象。

北京奧運開幕儀式前,在廿八個展現各民族風情色彩暖場節目中,台灣原住民文化團隊出場順序被夾在中國其他民族之後,香港、澳門之前,被主辦單位串連成「海峽兩岸水乳交融,期盼團圓」的印象。

高金表演團體昨表演「八部合音」,並在現場演唱「我們都是一家人」,表演中她更對著現場觀眾大喊:「我是來自台灣的高金素梅,四川地震後,你們的重建不會孤單,我們都是一家人。」

[url]http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/aug/9/today-fo5-3.htm[/url]

caillou2009-5-30 07:40 AM
我發了短信給Théatre de la ville de Paris, 問他們為何在節目表上標示Chine/Taiwan? 短信如下:

Dans votre programe de 2010 au Janvier, invité  un groupe de danseurs d'aborigène de TAIWAN.
Or, je suis surprise de voir le pays d'où ils viennent CHINE/TAIWAN????
Pourquoi?

caillou2009-5-30 07:44 AM
咦!怎麼會有亂碼? 但告訴各位,安啦! 我發出的短信沒問題

siraya2009-5-30 08:20 AM
[quote]Originally posted by [i]lilounobody[/i] at 2009-5-30 07:20 AM:
當初帶著原住民團體去參加北京奧運展演的立委高金素梅
應該對這個稱呼沒有什麼意見
台灣原住民被當成中國少數民族的一部分
所以就可以寫成Chine/Taiwan了
:di:


以下是相關報導與評論:

"不是中國 ... [/quote]

高金素梅真的是搞不清楚狀況啊!從他改回原住民姓氏這件事,就知道他其實就是為了選舉。原來他叫金素梅,老爸是安徽人,媽媽是泰雅族,直到他要選立委之前才說他大力疾呼他是原住民,他姓高,他要回歸傳統。(那以前是怎樣,雖說政府打壓,但解禁那麼久了,也只有在要選舉這時才見他說他是原住民)
這件事有兩個盲點:後來法律允許可從母姓或父姓或改回原住民姓氏,當高金素梅在那裡喊說他要回歸傳統時,他忘記了泰雅族可是道道地地的父系社會,跟阿美族的母系或排灣族的雙系社會不一樣,回歸傳統,他跟人家姓什麼母姓?他應該說,他要從母姓,而不是要回歸傳統,跟母姓根本不是泰雅的傳統好嗎,不知道他回歸的是哪個傳統?
第二:原住民姓有姓高的嗎?這是哪家的傳統?豈不也是漢人給他母親那一輩以上的人取的漢姓。
基於以上這兩點,個人就很不喜歡他,連自己的文化跟傳統都搞不清楚,還敢在那裡大言不慚。對中國來說,他最方便,反正自己搞不清楚,直接就叫高山族(大陸55個少數民族裡,真的就把以前台灣過去所有的原住民族合稱為高山族,高山族在福建),雖然高金素梅也不住高山!

amarcord2009-6-12 01:50 PM
不知道 caillou 收到回信了沒

今天上午去Theatre de la Ville買票
順便詢問賣票阿姨,關於要求更正節目表應向哪個窗口反應
她說通常是直接跟她講
所以我就跟她反應這件事
她翻翻節目表
很驚訝地說:「咦?對耶!」
然後她把她手上那本SAMPLE的CHINE劃掉
並且說會向上反應

我想這可能沒有用
不過
如果默不吭聲
很多事情會變得理所當然

還是希望巴文中心的人能夠說明一下
如果不改的話
到了一月
巴黎好些地鐵站便會貼出寫著「來自中國/台灣的布農族跟排灣族」的演出訊息
唉......

caillou2009-6-12 08:11 PM
收到Théatre de la Ville 的回信:
Madame,
Nous avons bien reçu votre message concernant le concert programmé le samedi 23 janvier prochain au Théâtre de la Ville-Les Abbesses.
Nous nous réjouissons d'accueillir ces artistes en concert et de pouvoir faire entendre les traditions musicales des tribus Bunun et Piuma de Taïwan à Paris. C'est pour nous une grande joie mais également une chance énorme de pouvoir présenter ce concert.
La dénomination de l'origine géographique des artistes ne relève pas d'une quelconque prise de position de la part du Théâtre de la Ville. Nous ne nous positionnons pas sur un terrain diplomatico-politique car cela n'est pas notre rôle. La mission du Théâtre de la Ville est de faire entendre et découvrir des artistes et des traditions musicales au public et nous nous efforçons de ne pas nous impliquer dans des débats qui nous éloignent de cette mission qui nous tient à coeur.
Je reste à votre disposition si vous avez la moindre question concernant le programme de ce concert et espère avoir l'occasion de vous accueillir au Théâtre en janvier prochain.
Bien cordialement,

我明白抗議沒啥路用,目前我只希望在我新的身份証上,不要掛上Chine這五個字母.

ronlo2009-6-13 05:17 AM
[quote]Originally posted by [i]caillou[/i] at 2009-6-12 09:11 PM:
收到Théatre de la Ville 的回信:
Madame,
Nous avons bien reçu votre message concernant le concert programmé le samedi 23 janvier prochain au Thé&aci ... [/quote]

我想市立劇院的回答是有道理的,因為他們的確沒有必要捲入這種事情。再說節目冊都印了、寄了,也不可能重新再花錢重印。

一般劇院的生態都是表演團體提供甚麼資料,他們就放甚麼資料。所以這件事,我想還是比較需要代表處協助出面說明,或是請他們去跟劇院的人問清楚。畢竟節目冊後面印的是駐法代表處的名字。

[[i] Last edited by ronlo on 2009-6-13 at 06:22 AM [/i]]

ronlo2009-6-13 05:26 AM
[quote]Originally posted by [i]amarcord[/i] at 2009-6-12 02:50 PM:
還是希望巴文中心的人能夠說明一下
如果不改的話
到了一月
巴黎好些地鐵站便會貼出寫著「來自中國/台灣的布農族跟排灣族」的演出訊息
唉......[/quote]

說不定這件事情是台北方面的高層指示?? 而不是巴文或駐法代表處的單方面決定?? 我想呂大使以及駐法代表處工作人員應該不會在這種大事上面自作主張。

也許可以直接寫信到中國台北總統府(現在馬政府心中還有台灣總統這一職務嗎?)信箱??
或是台北的文建會、外交部信箱?? 請問一下台北方面是不是將此列為"外交休兵"的配套措施??

或者,投書給台灣的媒體 (附上市立劇院的照片,有圖有證據)? 讓台灣的輿論參與公眾討論? 也許大部分的台灣民眾的立場跟馬政府是一致的,那我們在這邊弄了老半天,只是被當成"破壞和諧"的一小撮人。

[[i] Last edited by ronlo on 2009-6-13 at 06:36 AM [/i]]

viviyakas2009-6-13 06:10 AM
[quote]Originally posted by [i]lilounobody[/i] at 2009-5-30 08:20 AM:
當初帶著原住民團體去參加北京奧運展演的立委高金素梅
應該對這個稱呼沒有什麼意見
台灣原住民被當成中國少數民族的一部分
所以就可以寫成Chine/Taiwan了
:di:


以下是相關報導與評論:

"不是中國 ... [/quote]


立委個人的意見,不代表所有原住民的意見。

viviyakas2009-6-13 06:12 AM
[quote]Originally posted by [i]ronlo[/i] at 2009-6-13 07:26 AM:


說不定這件事情是台北方面的高層指示?? 而不是巴文或駐法代表處的單方面決定?? 我想呂大使以及駐法代表處工作人員應該不會在這種大事上面自作主張。

也許可以直接寫信到中國台北總統府(現在馬政府心中還有 ... [/quote]

贊成投書。

lilounobody2009-6-16 09:08 AM
巴黎市劇院的回應

caillou大大 我也收到巴黎市立劇院回信了
內容一模一樣
典型的「XX歸XX,政治歸政治」態度
:poor:

我不知道是否巴黎市劇院的紙本節目表去送印了沒
如果已經送印
其實如果代表處與巴文中心及時反應
對方也有誠意的話
還是可以在節目表內放入小紙條或貼紙改正

網站資料改正更是容易
海報比較麻煩
我也不想在巴黎街頭或地鐵上
看到明年度巴黎市劇院人身大的海報上寫著「來自中國/台灣的原住民表演」...

樓上大大
我知道一個立委的立場當然不代表所有台灣原住民
也希望在民代外多聽到其他原住民的聲音...


(何時解悶可以看到歐洲語文的特殊標誌 不需要一個一個挑掉呢 好累-----)

---------------------

Nous avons bien recu votre message concernant le concert programme le samedi 23 janvier prochain au Theatre de la Ville-Les Abbesses.

Nous nous rejouissons d'accueillir ces artistes en concert et de pouvoir faire entendre les traditions musicales des tribus Bunun et Piuma de Tawan a Paris. C'est pour nous une grande joie mais egalement une chance enorme de pouvoir presenter ce concert.

[color=Blue]La denomination de l'origine geographique des artistes ne releve pas d'une quelconque prise de position de la part du Theatre de la Ville. Nous ne nous positionnons pas sur un terrain diplomatico-politique car cela n'est pas notre role. La mission du Theatre de la Ville est de faire entendre et decouvrir des artistes et des traditions musicales au public et nous nous efforcons de ne pas nous impliquer dans des debats qui nous eloignent de cette mission qui nous tient a coeur.[/color]

Je reste a votre disposition si vous avez la moindre question concernant le programme de ce concert et espere avoir l'occasion de vous accueillir au Theatre en janvier prochain.

Bien cordialement,

Maud Rognion
musiques du monde - production, relations publiques, diffusion
Theatre de la Ville
16 quai de Gesvres
75004 Paris
T: +33 1 48 87 54 42 (poste 214)
F: +33 1 48 87 60 35
[email]mrognion@theatredelaville.com[/email]

[[i] Last edited by lilounobody on 2009-6-16 at 11:16 AM [/i]]

viviyakas2009-6-16 10:00 AM
[quote]Originally posted by [i]siraya[/i] at 2009-5-30 10:20 AM:


高金素梅真的是搞不清楚狀況啊!從他改回原住民姓氏這件事,就知道他其實就是為了選舉。原來他叫金素梅,老爸是安徽人,媽媽是泰雅族,直到他要選立委之前才說他大力疾呼他是原住民,他姓高,他要回歸傳統。( ... [/quote]


依據原住民身分法,只要從原住民父或母那ㄧ方的姓氏即可取得原住民身分。從兩性平權的觀點來看,原住民身分認同,其實已經超越了父權主義的觀點,透過行政程序中孩子從母姓的方式,取得原住民身分,讓ㄧ個通婚家庭裡的成員能夠擁有不同身分認同,促進多元文化尊重,有何不可?更何況,難道泰雅族過去傳統是父系社會,現在在兩性平等的發展下,就無法有改變的ㄧ天?現在的傳統還不是過去的創新?

同時,從歷史正義的角度來看,國民黨遷台初期,對原住民(當時稱為山地同胞)進行同化政策,只要原住民女性跟漢人男性通婚,就自動失去原住民身分,此項政策讓多少原住民女性及其兒女失去原住民認同隱身在漢文化之下?大大您身為平埔西拉雅族原住民,您更應該了解,正因為過去的同化政策,使得原住民實際的人口數比現在所看到的數據更多。

你說,父系社會就不該從母性。那母系社會也不該從父姓囉?如果事情發生在ㄧ個阿美族父親跟漢人母親的婚姻中呢?我們是否該規定他的子女自動失去原住民身分?事實上,原住民身分本來就是ㄧ種自我的認同,這個社會應該要給予每個人有認同的自由。

我有個朋友也是外省父,原住民母(父系社會傳統)的通婚家庭,結婚後,母親的原住民身分自動被戶政機關取消。由於她的母親不熟悉法令變革,在過世前都未去恢復原住民身分,她在部落生長,與部落有深刻的連結,現在更辭去大都市高薪工作,回鄉ㄧ心從事部落文化傳承。但她卻受制於過去的同化法令,無法取得原住民身分更不能恢復原住民名字?你能說這樣的人不是原住民?

我想講的是原住民的認同就跟台灣認同ㄧ樣,大家都有自己不同的看法可以愛台灣,或愛原住民,但那些民意代表上任後的所作所為,不見得都是獲得所有台灣人,或原住民族的同意的。這是在民主選舉的制度中,因缺乏民意制衡而產生的弔詭,也就是民意代表選上後,在任期屆滿前,其實都是可以不受民意控制的自由個體,選民如有不滿,也只能在下屆選舉中才能做出不投票給他的方式表達抗議。

所以我才會在之前的回文帖子裡說道,高金素梅的作為不代表全原住民的同意。先前,高金素梅與台北縣長周錫瑋在未取得烏來當地居民協商同意前,不顧原住民共同記憶的歷史情感,強行拆掉以日文撰寫的高砂義勇軍慰靈紀念碑,事後引發原住民學界、社團的諸多討論,就是ㄧ例。

我認為不應該將她原住民身分認同取得的正當性與她獲選民代後作為的合理性混為ㄧ談。

以上
謝謝

zasimut2009-6-16 10:24 AM
[quote]Originally posted by [i]lilounobody[/i] at 2009-6-16 10:08 AM:
(何時解悶可以看到歐洲語文的特殊標誌 不需要一個一個挑掉呢 好累----- ... [/quote]

用Firefox貼法文,法文重音可正常顯示。

siraya2009-6-16 02:09 PM
[quote]Originally posted by [i]viviyakas[/i] at 2009-6-16 11:00 AM:



依據原住民身分法,只要從原住民父或母那ㄧ方的姓氏即可取得原住民身分。從兩性平權的觀點來看,原住民身分認同,其實已經超越了父權主義的觀點,透過行政程序中孩子從母姓的方式,取得原住民身分,讓ㄧ個通 ... [/quote]
我並沒有質疑他取的原住民身份的正當性,個人對於他在選舉時的口號「回歸傳統」這件事上有所質疑。您所謂的兩性平等觀念,現代冠母姓或父姓這些政策,跟她所謂的回歸傳統吻合嗎?我覺得他其實可以說,「我就是要改母姓,正是我的權利」,那我還會尊敬他一點,我在這裡質疑他的是他口口聲聲說的傳統,到底是什麼?他的回歸傳統,只在於他選舉時拿來改名字,跟其他人固守部落的精神差很多。雖然很多人都知道選舉時說的話就跟屁一樣,但太作秀或過份消費,恐怕也會有反效果。
身份認同是很個人的事,那當然。我在這裡質疑的是他個人的選舉口號和後來的大陸行為,並非擴大於所有原住民。親屬制度要討論,其實無法這麼簡略,政策怎麼制訂都有欠缺之處。只期望政客不要過份消費自己的文化,要是非要到對岸貼屁股,就拿他自己的臉去就好了,不要無限擴大到所有原住民,至少,這裡沒有誰是高山族吧!我就不知道他去大陸說自己是高山族是怎麼回事,又是什麼傳統?
我本來就只討論高金素梅,沒有擴及到其他原住民,對高金素梅的質疑,就很單純的針對他說的「他是依循傳統改回母姓」這句話。他不是母系跟父系連姻下的產物,她的親屬關係兩造都是父系社會,所以他依循的傳統是?在說他母姓〝高〞,這是什麼傳統?高姓不正是國民政府來台方便戶口普查登記下給予原住民的漢姓嗎?不如推的更久,用日本時代,姓個伊藤怎麼樣?山田也不錯!
我要表達的是,他有改姓的權利,他說是文化認同也好,他身為公民的權利也好,但他偏偏就用一個回歸傳統,看了就覺得很機歪!政客的嘴臉馬上浮現。

[[i] Last edited by siraya on 2009-6-16 at 04:12 PM [/i]]


查看完整版本: 為什麼駐法代表處贊助的表演團體被稱為"中國台灣"?


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.016463 second(s), 2 queries