留法台灣同學會-解悶來法國 » 海龜的世界 » 學歷認證 » 我的學歷認證分享

頁: [1]

amy2009-7-17 04:16 PM
我的學歷認證分享

前陣子才辦好學歷認證,
所以來跟大家分享,
也提供後人做參考.

首先,我的學校是私立的設計學校,
之後回台並沒有要在學界工作,
所以我沒有做翻譯.
拿到證書後,發現並沒有需要簽名的地方,
由於之前爬文看到有人寫:
"請先在「Titulaire」或是類似字樣的地方簽上大名,就用自己固定的簽名格式;
請務必完成這道手續,否則文憑將有失效之虞。"
因為不確定,所以問了室友,
他跟我說如果上面沒有要求簽名,那就不要簽,
因為上面有我的名字,而且是正本,
所以我就沒有在上面寫東西.
當然每個人狀況不同,所以建議都要經過詢問.

再來就是把證書影印,拿到我住家的maire去認證影本
Légalisation et certification de copies conformes (uniquement pour l’étranger),
此服務是免費的,他會詢問你是哪個國家,告訴他destine a Taiwan,
服務人員就會在影本上蓋上幾個章,然後他會親自簽名背書,現場立即取件,
這個過程前後不到3分鐘.

之後到法國外交部辦理認證手續,

LEGALISATION AUX GUICHETS :
地址 : 57 boulevard des Invalides
          RDC
          75007 PARIS
Métro : Duroc(10號或13號線)
Tél : 01.53.69.38.28. et le 01.53.69.38.29. (de 14h à 16h)
Télécopie : 01.53.69.38.31
網站 : [url=http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/les-francais-etranger_1296/vos-droits-demarches_1395/legalisation-documents_1499/comment-faire-legaliser-vos-documents-au-ministere_4206.html]法國外交部文憑認證[/url]

服務時間是星期一到星期五(國定假日除外)    8H30 - 13H15

到那裡左右會有兩個門,
進去右邊的門,服務人員會問你要辦理什麼,
告訴他後 他會給你一個號碼單,請你到旁邊的等待室等,
由於大部分是現場取件,即使我前面排十多個人,大概十多分鐘就到我了,
把要認證的影本給他,同樣也會問你在哪個國家使用告知後就會幫你蓋章,
到旁邊的繳費櫃台繳錢,我的只有一張,所以是2歐 用現金付款,他就會把你的文件給你.
要注意的事,如果你的文件超過15張,那可能不能立刻拿到.
有任何問題可以到網站上看詳細解說.


拿到文憑後,就到駐法台北代表處簽證組,辦理認證法國外交部印鑑的手續,

駐法台北代表處
地址 : 78, rue de l'Université
         75007 Paris
Métro : Solférino (12號線)
TEL:01 44 39 88 20 / 21     FAX:01 44 39 88 12    E-mail: [email]fra@boca.gov.tw[/email]
網站 : [url=http://www.taiwanembassy.org/FR/ct.asp?xItem=81412&ctNode=519&mp=121]文件驗證[/url]

我繳資料
   1. 文件申請表〔必須簽名〕. 請到網站上下載文件驗證的申請表格,在網頁的最下方
   2. 身分證明文件影本(中華民國國民,請提供有效護照影本)
   3. 所提交文憑正本、影本(影本與正本頁數必須一致)
   4. 所持之文件須先經法國外交部驗證組驗證,倘文件超過一頁以上,每一頁間須由公證單位加蓋騎縫章以 確認該文件之連續性。
   
重點 : 所有的文件最好都要準備影本,包括已經驗證過的影本,都可能需要再影印一次,
由於那天我直接從外交部過去,所以沒有影印,
跑出去在那附近找郵局,但最近的郵局沒開,
只好一直走到6區醫學大學rue de l'Ecole de médecine那條路上,
原本是要找郵局,但剛好被我找到有家影印店,所以進去影印,
也省去我害怕郵局影印品質的問題.
影印時要注意,印完東西後,記得把機器打開拿正本,
不然就會像我一樣,笨到把東西丟在那裡,又得跑回去拿,
多跑一趟是小事,正本弄丟就糟了,
還好老闆有幫我留著.
回去辦事處,那個小姐才問我是不是迷路了,
怎麼去這麼久,她才告訴我地鐵站出來有一家照相館可以影印,
所以下次去辦事處缺東西沒印的話,
大家就去那吧~

繳件後付11歐的費用,
就可以拿到一張收據,
上面註明取件日期,
憑那張就可以取件,可以朋友代為取件都沒關係,
通常兩天後就可以拿了.

就這樣我完成所有手續,
以上是經驗分享,
希望大家還是要在認證前,
先查詢相關網站,
或電話詢問.
祝各位順利囉!

PETERSUN1152009-7-18 09:24 AM
爬文之後有點混淆
如果要翻譯本
是可以回台灣在去翻
然後在台灣認證
或是要在這邊找法定翻譯翻好
之後經過一樣流程?

Bay2009-7-18 10:08 AM
[quote]Originally posted by [i]PETERSUN115[/i] at 2009-7-18 11:24 AM:
爬文之後有點混淆
如果要翻譯本
是可以回台灣在去翻
然後在台灣認證
或是要在這邊找法定翻譯翻好
之後經過一樣流程? [/quote]

兩種方法皆可,可以在台灣翻,也可以在法國翻,但是,請注意程序不同。
打算在台灣翻:先認證(市政府、法國外交部認證、台北駐法辦事處),再帶回台灣翻譯。
打算在法國翻:先翻譯(找公證人翻譯成中文),再認證(市政府、法國外交部認證、台北駐法辦事處)。

[[i] Last edited by Bay on 2009-7-18 at 12:19 PM [/i]]

PETERSUN1152009-7-24 04:20 PM
我分享一下我翻譯過程
我去陳超英女士那邊
他是跟我說一定要先去市府公證
之後再給他翻
他還跟我說之後要去chambre de commerce 那邊做"認證巴黎法庭註冊翻譯簽字"
之後才跑外交部跟代表處

joubliencore2009-7-24 09:06 PM
我之前繳了22歐!?
因為代表處的人說不能只單認證中文本
所以中文 法文兩個都要
否則跟沒認證一樣...

我覺得很奇怪的是法文板已被通過法國認可專業的翻譯 翻譯
也註明與法文本相同
為什麼代表處還要再加收 11歐元 蓋一個章 貼郵票 說與正本相符?

你只付11歐 是只有認證其中的一份嗎???

PETERSUN1152009-7-24 09:51 PM
我現在只做了marie那邊的認證
以及翻譯
之後狀況我並不清楚
不過我今天有打電話去代表處問
他說私立學校是需要經過巴黎商會或是marie他們的認證
但是我感覺他並沒有很確定

mos08402009-7-30 01:03 AM
文憑不能認證?!?!

我想要請問一下
通常畢業證書拿去駐法台北辦事處都可以公正
但是我朋友念REIMS和CERAM的MBA  到了駐法辦事處卻說不能公正
那他念了那麼久的書繳了那麼多學費  到頭來文憑不能被認證
不是都白念了嗎??

請大家幫我解答一下
謝謝!!!!!!

mos08402009-7-30 01:22 AM
文憑不能認證???!!!

我想要請問一下
通常畢業證書拿去駐法台北辦事處都可以公正
但是我朋友念REIMS和CERAM的MBA  到了駐法辦事處卻說不能公正
那他念了那麼久的書繳了那麼多學費  到頭來文憑不能被認證
不是都白念了嗎??

請大家幫我解答一下
謝謝!!!!!!

WT2009-7-30 12:06 PM
回覆mos0840

請問是否為英文版文憑 ?

我之前幫一個客戶代辦文憑認證
也是因為他的英文文憑
使整個認證程序出了許多問題
花了很多時間才解決

如果是英文文憑
市政府是不會蓋章的
最好的方法是請學校再發一張法文文憑
就能依照正常程序認證學歷
1 市府正影本相符章 2 法國外交部認證 3 台灣代表處認證

如果學校堅持不發法文文憑
就需請notaire認證正影本相符
之後再請法定翻譯將英文文憑翻成法文
請注意 法定翻譯的章一定要是正本
之後就是法國外交部及台灣代表處了

希望這些資訊能夠幫你解決問題
如果有需要我服務的地方也歡迎隨時與我聯絡

此為我在解悶的帖子
[url]http://roc.taiwan.free.fr/bbs/viewthread.php?tid=26219&extra=page%3D1[/url]

蘇煒婷
06 50 58 44 54

PETERSUN1152009-7-30 07:04 PM
英文證書法國是不能處理的
我在分享一個經驗
我驗證我的cap證書
也是完全一樣的流程
marie 外交部 代表處
他們也是可以處理的

drothy_taiwan2009-7-30 07:31 PM
TO #7  的同學,

就我得到的解釋是Reims的MBA不是法國教育部認可的program.
所以我們的教育部不承認這個文憑....一般來說MBA是英美來的東西,
雖然現在法國很多學校都有MBA program...但是普遍好像還是不被法國的教育部承認....超無奈的這種情形~~所以Cerams的MBA我在想會不會是一樣的情形.

不過這個主要是關係到學歷認證的問題, 所以念完MBA不走學術路線.
應該影響會小一點...

以上是我所知的訊息, 有錯誤的話還請指正.

mos08402009-7-31 06:59 AM
謝謝大家的回答!!!!!

所以如果在法國念完MBA
不能認證只好認了對不對....

cobikid2009-12-14 06:03 PM
急!!

我拿的是英文文憑
今天去市政府有順利蓋到正影本相符章耶
那這樣法國外交部願意認證嗎?
謝謝

Pompom2010-1-20 10:45 AM
請問把文憑拿到市政府蓋章 這是到巴黎的任何一個市政府都行嗎?或者一定要在我居住地的市政府才可以呢?

ok285062010-1-23 09:32 AM
謝謝分享

但為什麼影本也需要認証呢
一般申請學校或求職
寄影本去 等進去的第一天 再帶正本去給他們檢查就好了
我的印像好樣是這樣耶
還是所附的影本 都要蓋和正本一樣的章 再加上和正本同的章

dianajulienne2010-10-1 10:31 AM
請問大大

想請問個位大大

認證美院的文憑(Ecole Nationale superieure d'Art)
像是  DNAP, DNSEP的文憑

是否就如第一各前輩amy所說的一樣呢

請問認證過此文貧的大大可以跟我說

想確認弄清楚 不想噗了各空阿


感激不盡:?

:poor:

dianajulienne2010-10-2 11:28 AM
都沒有人知道嗎

都沒有人知道嗎
DNAP

DNSEP

的認證方法都依樣嗎

dianajulienne2010-10-4 06:19 PM
繼續問

繼續問
:?

誰能跟我確定

mimin2011-2-9 12:51 PM
[quote]Originally posted by [i]PETERSUN115[/i] at 2009-7-24 05:20 PM:
我分享一下我翻譯過程
我去陳超英女士那邊
他是跟我說一定要先去市府公證
之後再給他翻
他還跟我說之後要去chambre de commerce 那邊做"認證巴黎法庭註冊翻譯簽字"
之後才跑外交部跟代表處 [/quote]
我也分享一下我的認證經過
我也是在陳超英女士那邊翻譯
拿到翻譯文件時 她附了一個認證的程序
同樣寫著之後要到chambre de commerce 做légalisation 一份的費用是11歐
之後再到法國外交部
對到chambre de commerce認證是否是一個必要的步驟 我很質疑
因為既然是法定翻譯人的翻譯 為何還得花一筆錢去認證這個翻譯
可是在chambre de commerce那個承辦的Monsieur卻肯定的跟我說這是個必經的程序
然而最後在台北駐法代表處的小姐跟我說 其實他們只看是否有蓋了法國外交部的章
chambre de commerce的章是法國外交部那邊要看的
只可惜那時在法國外交部忘記對他們提問這個問題
要去認證的同學或許事先去問法國外交部詢問是否必要花chambre de commerce認證翻譯這個費用

mimin2011-2-9 12:57 PM
[quote]Originally posted by [i]joubliencore[/i] at 2009-7-24 10:06 PM:
我之前繳了22歐!?
因為代表處的人說不能只單認證中文本
所以中文 法文兩個都要
否則跟沒認證一樣...

我覺得很奇怪的是法文板已被通過法國認可專業的翻譯 翻譯
也註明與法文本相同
為什麼代表處還要再加收 ... [/quote]
我也有同樣的疑惑
為什麼只是要認證中文版 還要花法文版的費用?
我總共花了44歐
因為還認證了成績單
另外 要三天才可取件


查看完整版本: 我的學歷認證分享


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.009729 second(s), 2 queries