留法台灣同學會-解悶來法國 » 郵政貨運相關討論 » 簡易名詞翻譯, 讓你看懂"貨運"報價單.

頁: [1]

cloudyyang2009-12-7 10:38 PM
簡易名詞翻譯, 讓你看懂"貨運"報價單.

話說在這裡的各位朋友, 多多少少有經濟或是需要這樣的訊息, 在這裡將自己所知所學, 分享給大家.
希望對大家多少有些幫助.

*在此提及的國際貨運, 非公營郵政機構(ex: La poste), 亦非各大知名國際快遞業者(ex: DHL, UPS, FEDEX...), 所指的是所謂的 fowarder, logistic 等公司.

[color=Blue]朋友們在與國際貨運公司接洽時, 要求的對方報價, 但事實上, 除非貨運公司能已收到你的貨物, 能確認你貨物的: 件數 / 重量 / 體積. 不然一般公司是無法如朋友們所想, 提供出一個"總數"的價格.
因為在貨運過程中, 各個計價項目及計費單位都有不同, 有的是依重量算, 有的是依體積算, 有的是在體積與重量兩者中挑數字大的算, 亦有的是每一次計算, 或每一筆計算...

在"事前"的報價明細, 或預估中, 通常能給出的資訊, 就是必須依每個計費項目去乘以計價單位, 再將各個項目金額加總.

而因為是"事前"預估的 件數/重量/體積, 所以若是貨運公司在事前就能報出一個總數字, 例如說: 你的貨物10箱共計就是NT$15,000. 這樣, 對貨運公司, 或對身為客戶的你, 都可能存在著不確定的風險.

有可能最後你的實際貨物與當初的事先預估有差距, 那麼, 是事後等貨運公司收貨後, 才來問價錢如何算??
或是貨運公司萬一事後又追加什麼費用, 就只告訴客人說: 這額外的XXX費用, 是沒有包含在之前說的NT$15,000. 這樣也是不妥.


所以對服務的提供者(貨運公司)及需求者(客戶/你) 來說, 風險較低的方式則是: 事先預估, 取得計費項目/單位之計算方式.
這樣一來, 即便是後來實際的件數/重量/體積有差異, 自己心裡才能有底, 知道費用是如何計算, 總費用是如何加總算出來的.[/color]

以下, 一些經常在中文/英文貨運報價單上能見到的計費項目, 計費單位, 供大家參考:

[color=Brown][u][b]計費項目[/b][/u]
*Air freight =A/F = Air cost = 空運費
*Sea freight = Ocean freight = O/F = 海運費
*Air way bill = AWB = HAWB = 空運提單 (只要是空運貨, 一定有此提單, 並有提單號碼, 即可追蹤查詢)
*Sea way bill = SWB = Bill of lading = HBL = 海運提單 (只要海運貨, 一定有此提單)
*Customs declaration/clearance = Customs charge = C/C charge = C/C = 報關/清關費
*Documentation fee = documentation charge = DOC = D/O fee = 文件費 (就是一些相關文件的製作, 除了報關申報以外, 尚有裝箱單/商業發票...等等, 就算是貨物無商業價值, 依然並需製作並填入價值為零0)
*Fuel surcharge = FSC = 燃油附加費 (空運貨物時即有此項)
*War security surcharge = Security surcharge = SSC = 兵險附加費 = 戰爭險附加費 (空運貨物時即有此項)
*FOB charge = Free on board charge = 貨物處理費 (指貨物上機/上船之前之相關地面規費)
*Airport surcharge = airport charge = 空港保安費 (空運貨物時即有此項)
*Terminal charge = CFS charge = LCL charge = 碼頭規費 = 併/拼櫃費
*Handling charge = Handling fee= H/C = 服務費 = 手續費
*Palletize charge = Wrapping charge = 棧板處理 = 包裝費
*Special handling = other charge = 特別處理費 (未包含在其他項目中, 但有可能發生, 或後來發生之費用; 例如運輸司機跑空趟, 超時等候, 貨物無法以人力搬運而動用機械設備...等)
*EDI = 航空公司傳輸費 = 輸單費 = 電子輸單費
*領單手續費 = D/O switch = 換單費 (此"單", 指得是提單)
*Storage = warehouse charge = 倉租
*Trucking = pick up = delivery = 卡車費 = 提/送貨費[/color]


[color=LimeGreen][u][b]計費單位[/b][/u]
*KG = 公斤
*CBM = 立方公尺 = 立方米(體積)
*Volume weight = 體積重
*Gross weight = 毛重 = 重量
*Chargeable weight = 計價重 (有可能是 毛重 或是 體積重, 兩者擇高者計價)
*Mininum = MIN = 最低計費價 = 至少必須支付的金額/價格 (所以若在一般計價單位後方, 還有註明/min, 表示就算一般計價單位乘以數量, 未滿min的金額, 還是必須支付min價格)
*JOB = 每一次計費
*AWB = BL = DOC = 每一張提單 / 每一份申報文件計一次費
*HR = Hour = H = 每小時計費
*Person = 每一人(力)計費
ex: EUR 75/hr/person = 每人力每小時EUR75; 若現場有人力2人,且耗時1小時, 則費用為 EUR 75 x 2(人) x 1(小時) = EUR 150.[/color]


以上, 已經落落長...今日在此告一段落, 想到在來補充!

也希望有經驗的朋友來與大家分享一下哦~:)

[[i] Last edited by cloudyyang on 2009-12-8 at 08:09 AM [/i]]


查看完整版本: 簡易名詞翻譯, 讓你看懂"貨運"報價單.


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.011474 second(s), 2 queries