留法台灣同學會-解悶來法國 » 醫療與銀行保險 » 請教 優碘藥水 的法文

頁: [1]

TachunV2010-5-28 08:31 AM
請教 優碘藥水 的法文

請教一下 優碘藥水 的法文怎麼說?

謝謝

lu1232010-5-28 10:35 AM
Betadine....黃色的瓶身

MIT2010-5-28 09:06 PM
Betadine 就我所知 雖然它是黃色的 也有紅色的 其實是消毒用的 婦女生產局部消毒 或是開刀前全身沐浴 護士都會拿一瓶 Betadine 給病人洗全身

優碘的話 應該是 Eosine 比較合理

charles2010-5-28 09:19 PM
優碘一般是說Betadine,
或是說Povidone,
皮膚消毒用的是Betadine dermique 10% (Povidone iodee)。

Eosine是伊紅藥水,
一般藥房賣的是Eosine 2% cooper,
主要用途是用在新生嬰兒臍帶護理幫助乾燥消毒之用,
比較接近紅藥水(mercurochrome),
不是真正優碘。

[[i] Last edited by charles on 2010-5-28 at 10:32 PM [/i]]

TachunV2010-6-2 10:11 AM
謝謝大家的回答!

後來我直接去藥局把傷口給他看, 他推薦我一種噴霧式的消炎劑 (antiseptique, chlorhexdine 0.5%), 這個對小傷口超有效, 一下子傷口就乾了, 可是對大一點深一點的傷口卻很不好, 表皮馬上乾掉, 可是裡面繼續爛, 後來還是乖乖去買了一瓶 Betadine(iodé), 把表面乾掉裡面還是爛的傷口全部翻開, 重新上藥, 過兩天就好多!!


查看完整版本: 請教 優碘藥水 的法文


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.009175 second(s), 2 queries