LILYHOFRANCE | 2006-1-16 09:18 AM |
|
詢問 有無人知道 巴黎第三大學口譯高等學院
我想知道有無詳細資料關於此校ㄦ 因為我報名入學考試 享有無其他同學參加過考試 與我指導精驗分享 謝謝:) |
petitNicolas | 2006-2-19 07:54 AM |
|
我有…
我寄了封mail給你
我們可以相互幫助一下喔 |
|
這是之前貼在同學會網站的文章,提供大家參考!
現將「口譯」的考試過程詳細寫出,有興趣的同學可以參考(我的語言組合是A--Chinois; B--Francais; C--Anglais)。
口譯考試是在一間小教室進行,共有4位主考老師,他們一字排開坐在考生面前,兩位「中文」老師,一位「法文」老師,一位「英文」老師。首先,「法文」老師請我用法文自我介紹並說明報考動機,然後是那兩位「中文」老師針對我的履歷表提出問題,最後是「英文」老師請我簡述學英文的經歷。在一一回答他們的問題後,由「英文」老師口述一段約3-5分鐘「基因改造」的文章,接著,我得用中文簡述文章大意,接著2位「中文」老師針對內容提問,在我又一一回答完後,主考老師們就請我離開考場,於是我便到待考室等了5分鐘,然後一位老師請我再度進入考場。
接著,便是由「法文」老師口述一段也是約3-5分鐘的「野生動物保育」文章,我再用中文簡述大意,當然在簡述完後,由四位老師輪流提問。最後,「中文」老師讀一段「葡萄牙國家公園人事制度改革」文章,只有2分鐘,我便隨即用法文簡述內容,然後4位老師又輪流提問,考試便結束啦!
口譯考試準備要訣:
1.每日定時看晚上8點電視新聞,到「LE MONDE」網站上訂閱免費的每日新聞摘要。因為,考試的主題都是和時事有關,像是「基因改造」和「野生動物保育」的新聞,我就已經在電視新聞看過相關報導,所以注意時事相當重要。
2.錄下一些時事討論的廣播節目,法文如「FRANCE INFO」,英文如「BBC」或「CNN」,(可以上網收聽錄音)分別錄約3分鐘,然後自己練習用中文口述大意,記住,用中文轉述大意,不是逐字翻譯,也就是說,在聽完內容後,先得在腦中整理出內容大綱,然後用中文有條理地簡述。
3.應考時,一邊聽老師口述內容,一邊在腦中將重點挑出,然後有條理地轉述內容綱要。事實上,應考者得把老師當成他們完全都聽不懂,你的責任就是要說明內容讓他們瞭解,就是這樣而已,他們都不懂,只有你懂,所以你得精簡扼要地說明給他們聽。這一點相當重要,因為主考老師只口述一次,而且應考者不能記筆記,所以過於專注某一詞語的翻譯,反而會漏聽後面的內容。
(節錄自ESIT手冊簡介:Ces excercies ne visent pas a tester la capacite de memorisation des candidates ni leur faculte a traduire rapidement des mots ou des expressions d'une langue a l'autre. Il s'agit d'ecouter un message- et surtout le raisonnement de l'orateur-et de l'expliquer clairement par la suite. Pour ce faire, il peut etre utile d'imaginer que l'on s'adresse a un public n'ayant pas compris l'original.)
4. 如果在第一關用中英法文自我介紹,考完「英翻中」或「法翻中」後,主考老師請你離開考場到隔壁教室稍等,過了5分鐘如主考老師未再請你進入考場,只說明天公佈考試成績時,那就表示沒通過。因為,當時主考老師就對一位和我同時應考的中國學生如此說,接著那位中國學生就對我說她沒過。
考後感言:
其實,我覺得我的法文說得還不太好,只是我平時每天晚上必看8點新聞,所以此次考題內容都是我已讀過或看過的時事新聞,再加上謹記應考重點(即準備要訣3),沈穩應對而已。希望我的考試經驗對打算報考的人有所幫助!
另外,ESIT不是語言學校,是一所教授翻譯技巧的學校,沒有附設語言班,
除了準備英法文之外,中文底子也得多多加強,
學校老師多為法國人和中國人,
所以,有空也得多看看中國新聞,如到「人民日報」網站,
也可常聽[url]www.rfi.fr[/url]廣播節目中的華語新聞,
有助瞭解歐洲政經,畢竟台灣報紙對於歐洲新聞的報導篇幅太少,
常看常聽有助於中英法語彙的翻譯精準度。 |
petitNicolas | 2006-8-25 06:50 AM |
|
[quote]
[url]www.rfi.fr[/url]廣播節目中的華語新聞,
我在準備ESIT的時後也聽過,個人覺得其播報品質、用字遣詞都很差… BBC的中文部新聞會比較好 |
petitNicolas | 2006-8-30 05:29 AM |
|
轉貼自另一個網頁的:希望對有志報考的人大有助益。
Tu auras trois épreuves différentes à ton examen d'entrée: une épreuve de A vers B, une de B vers A et une de C vers A, normalement dans cet ordre. Selon le jury sur lequel tu tombes, il est possible qu'on te fasse sortir après chaque épreuve afin que les examinateurs décident ensemble s'ils te font continuer les épreuves ou s'ils pensent que ce n'est pas la peine (dans ce cas, tu n'es pas reçu).
Un des examinateurs du jury te fera un discours d'environ 4 min sur un sujet qui peut toucher à vraiment n'importe quoi. La structure du discours est normalement très claire. À la fin du discours, tu dois le restituer dans ta langue cible. L'important est de se focaliser sur la structure du discours, de montrer que tu as bien compris l'argumentation. Les détails sont secondaires, ça ne sert à rien d'avoir tous les éléments d'un discours si tu ne sais pas comment ils s'articulent. On ne t'en voudra donc pas d'oublier des points secondaires, mais on ne te pardonnera pas de ne pas avoir bien identifié l'ossature du discours.
Je disais que les thèmes des discours sont très variés. Mes langues de travail sont le français, l'anglais, le polonais et le russe. À mon examen d'entrée (juillet 2003), j'ai eu un discours sur les relations franco-américaines, un sur la biodiversité dans les villes, un sur le rôle social des kiosques en Pologne pendant la période communiste et un sur le don du sang et les magouilles autour de ça en Russie.
Tu parlais de la langue C. L'épreuve de C vers A est donc semblable aux épreuves de A vers B et B vers A. La langue C est en théorie une langue que tu comprends aussi bien que ta langue B, mais ce n'est que très peu souvent le cas en pratique, c'est pourquoi on insiste beaucoup sur le perfectionnement de la langue C en 1e année. Il se peut que le discours de ton épreuve de C vers A soit pleine d'allusions qu'on ne peut comprendre que si on connait bien la culture française. Comme il n'y a pas de séjour obligatoire dans un pays de la langue C, contrairement à la langue B, on vérifie ainsi que tu connais non seulement la langue mais aussi le(s) pays où elle est parlée.
En ce qui concerne la langue B, comme dit toujours un des profs que tu auras peut-être dans ton jury, KISS = Keep It Short and Simple. N'essaie pas de faire de jolies phrases en sortant le plus de mots compliqués possible. Le but est de montrer que ta langue B est une langue de communication efficace, donc plus tu fais simple, moins tu t'embrouilleras, mieux ça sera.
Il faut également soigner ta langue A, qui, on l'oublie trop souvent, est ton principal atout.
Si tu veux t'entraîner pour l'examen d'entrée, je te conseille d'écouter des passages d'environ 5 min traitant d'un sujet bien précis sur une radio que tu peux écouter sur Internet. L'idéal serait que tu écoutes ce passage dans ta langue A, B ou C, que tu le restitues dans ta langue A ou B en t'enregistrant, que tu réécoutes le passage et que tu le compares avec ce que tu as dit. Tu pourras voir si tu as fait des erreurs et de quelle nature elles sont afin de savoir sur quoi tu dois travailler. Cela te permettra également de développer le type de mémoire fondamental aussi bien en consécutive qu'en simultanée. |
caramel | 2006-10-3 05:19 PM |
|
2年 口譯的話每學期平均要16/20才及格,否則得重修,重修限一年 |
celinemeng | 2007-8-18 08:59 AM |
|
請問報考ESIT有次數限制嗎?
各位解悶的前輩您好,
我下一年想報考ESIT, 但考過其他Grande Ecole的朋友提醒我必須注意是否有
報考次數的限制? 所以想在這裡請教各位前輩,關於ESIT是否有限制報考次數?
謝謝 |
viviane320 | 2007-9-14 05:29 PM |
|
各位大家好!!
我也打算參加明年翻譯的入學考,
不知道可不可以交流一下呢?? |
sasa0818 | 2007-11-15 04:46 AM |
|
我在它們網頁上有看到它有提到必需在第2外語國家住至少12個月,
除此之外申請的年齡有限制嗎?? |
|
哈囉
esit的筆譯跟口譯都沒有報考年齡的限制
不過口譯最多只能考兩次哦
也就是說如果第二次報考仍未獲錄取
之後就無法再報考
筆譯就沒有這種限制了
要考幾次都可以 ;-)
至於在第二外語國家居住一年以上的條件
主要也是針對報考口譯的同學
筆譯沒有這個要求
我有些同學就是直接從中國參加考試被錄取
他們到esit唸書前並沒有在法國居住過一年
所以對筆譯有興趣的同學不需要擔心這一點 |
viviane320 | 2008-2-29 02:32 AM |
|
各位好........
我報了ESIT 2008的入學考試,我聽說考試的規定
好像有改了,不知道有沒有人知道呢??
另外,有沒有人也是報今年的考試呢??如果有的話
大家可以一起討論一下喔....... |
Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe
© 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.032756 second(s), 2 queries |