leekaichen | 2011-1-11 02:35 PM |
|
何謂 original l'acte de naissance?????
我實在搞不懂法國人,連我婆婆(法國人)也快被搞瘋了。
最近我在申請我的 carte de sejour 我已經把該給的都給了,辦過的人都知道,他們會需要出生證明。我從結婚申請到在巴黎辦理居留所有文件,只要是需要出生證明的,我都是出示台灣駐法國辦公事發給的[b][color=Red]法文 出生證明[/color][/b](11歐元一張),我起申請過起碼4次有了。
結果,這次我在法國東部的這個perfecture (annecy)竟然一直跟我要original l'acte de naissance。
我實在搞不懂,他到地要啥,實在沒辦法,我就印戶籍謄本給他,等看看她們的反應。
有人遇過這樣的情況嗎?我的第一張居留證申請了將近一年還沒下來。XD |
absurdist | 2011-1-11 04:28 PM |
|
公正翻譯過的版本,附上原件就是original如果我沒記錯的話。 |
leekaichen | 2011-1-11 05:11 PM |
|
所以原件 我就先附上 戶籍謄本 我希望可行。
因為我有解釋 我是用 這份文件去申請的。 |
absurdist | 2011-1-11 08:55 PM |
|
那就祝妳順利囉
如果真的不行的話,好像各出生地的戶政事務所可以調出來原版的出生證明
我當初是用那一個版本辦的 |
|
不好意思,我在申請房補也遇到類似的問題,將台北辦事處翻譯的版本寄過去後,被要求 l'original de votre extrait d'acte de naissance (non traduit),請問這樣是要把中文的出生證明寄過去嗎?要寄原版的還是寄影印的就可以?謝謝。 |
absurdist | 2011-1-12 12:51 AM |
|
拿去台灣辦事處做公證不是有要給他一張影印的原版出生證明嗎?
印象中他會在上面蓋章,應該要的是這個東西
如果他是在原版上蓋章 那你就影印一份給她囉 |
leekaichen | 2011-1-12 10:12 AM |
|
根據我們(婆婆 間接收件人 我 我先生)的推測,他可能是要辦事處發給我的那張原版的,因為當初我是先給他影印版,所以我婆婆今早幫我拿去給Marie的小姐,他會再幫我問perfecture de annecy,是不是要這個。
有消息後我再與大家分享。 |
|
繳交文件的時候,如果需要影本,通常是正本跟影本一起帶過去,對方確認正本影本一致,然後收下影本,把正本退還給本人的,不是這樣嗎?
(不管是出生證明還是居住證明(電話帳單或房租收據或電費帳單之類),我都是這麼做的。)
是不是當初只交了影本,所以對方想確認一下是否跟正本無誤,所以才這麼說?
[[i] Last edited by Bay on 2011-1-12 at 11:04 AM [/i]] |
leekaichen | 2011-1-12 11:27 AM |
|
當初會先給影本這是對方先要求的,我的資料事先由marie先代為收齊,再轉給perfecture。
接我case的小姐好像是新的沒啥經驗,常常我婆婆氣得半死,害我都好緊張老人家血壓飆高。
現在我已經把原稿給它們了。 |
|
我辦居留證也是在mairie,由他們再轉給préfecture。
無論辦居留、辦保險,還是什麼的,只要是要交文件,不管對方只說要影本還是正影本,為了以防萬一,我都會把正本影本一起帶去,還有可能會用到的文件,通通一起帶去,這是我在法國被"慢慢"養成的習慣,因為永遠猜不到會發生什麼事,寧可自己先做好萬全準備,盡量減低讓自己再跑一趟或是"給他們出槌"的機會。
萬一再遇到不清楚業務的人員就真的會很頭痛。
只能說,您不會是最慘的一個,居留證快一年還沒下來的人很多,法國的行政系統跟效率實在是... |
leekaichen | 2011-1-12 02:40 PM |
|
我又拿回原稿了,mairie將影印的蓋上印章以示與原稿相符再給perfecture,還是讓我保有原稿。
接下來,我就是等待了。
我現在只要是辦居留的事,全部的資料我都隨身帶,這是我家老爺的命令。 |
Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe
© 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.024324 second(s), 2 queries |