留法台灣同學會-解悶來法國 » 申請學校大哉問 » 行政程序綜合討論 » 畢業證書翻譯--民國西元年轉換問題

頁: [1]

infanta2011-2-11 07:39 AM
畢業證書翻譯--民國西元年轉換問題

各位大家好,

我目前正在翻譯我的大學畢業證書

參考朋友透過遠東翻譯社翻好的版本

上面的年份都是照中文版本寫民國年

後面再加註解  解釋民國元年=西元1911年

不過他的註解如下:

*Note de traducteur : L’an zero de la Republique de Chine est 1911.

想請問 l'an zero 是指民國元年嗎?  為什麼不是 l'an 1 呢?

我覺得他的翻譯應該沒錯, 只是好奇想要知道~

可以請大家解答我的疑惑嗎? 謝謝:)

(打有accent的字結果出現亂碼...所以把accent去掉, 請大家見諒)

[[i] Last edited by infanta on 2011-2-11 at 08:41 AM [/i]]

chouhsin2011-2-11 07:45 AM
中華民國成立元年為1912年

1912年中華民國成立為元年,與公元紀年相差1911年。

Angharad2011-4-4 07:36 AM
我的公正文件也是請遠東翻的,
他們好像是公證單位「私底下」推薦的。
我本人覺得他們翻譯的非常糟糕!!
非常不用心、敷衍了事!!
很多法文字拼錯,而且都是我自己修改校稿,
對方還很不情願地修正,最後還沒給我存本。

偏偏公證單位又只收有翻譯社標頭的信紙、不接受自己翻譯。
如果有人不懂法文,又需要法國文件,那怎麼辦?!
真的很不推薦這間翻譯社!!!!!


查看完整版本: 畢業證書翻譯--民國西元年轉換問題


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.010254 second(s), 2 queries