留法台灣同學會-解悶來法國 » 法律問題 » 房事法律問題請教

頁: [1]

chouhsin2011-7-1 06:45 AM
房事法律問題請教

請問一下版上的能人異士:
什麼是 la conservation des hypotheques 啊?
什麼又是 le recapitulatif des designations des immeubles et des personnes requises ainsi que celles connues de Fidji pour la delivrance des formalites 啊?(落落長的名字,搞不清楚怎麼斷句!)

[[i] Last edited by chouhsin on 2011-7-1 at 10:38 AM [/i]]

lafeuille2011-7-1 09:22 AM
解悶市長chouhsin您的提問有法文亂碼溜......

呃呃...那個...鄉民我完全不是什麼能人異士,不過我還是第一次看到這些法文(關於房產)專有名詞,感到非常好奇,也想了解一下那文字是啥東西,經過搜尋之後,找到了PAP房屋買賣雜誌上的一篇文章,還有維基網站的說明。鄉民我的法文普普、實在不敢來代為解釋文義,不過網站上倒是有幾個說明不算太難懂,所以我很概要地來提一下好了,但之後也還請其他解悶大大們不吝幫忙補充說明哦!
[url]http://www.pap.fr/conseils/famille/retrouver-l-histoire-de-sa-maison/la-conservation-des-hypotheques-a4123[/url]
[url]http://fr.wikipedia.org/wiki/Direction_g%C3%A9n%C3%A9rale_des_finances_publiques[/url]

[color=Blue]「la conservation des hypotheques」:[/color]
--其實像是政府公家機關單位地方,隸屬在法國經濟部國家預算部門組織內,上頭管理單位名稱是La Direction generale des finances publiques (DGFiP)。

--目前在法國各省市,總共分佈有354個/ la conservation des hypotheques房屋資料典藏館,這裡保存了從1956年開始,一直到現在的房屋存檔資料。但是,如果想調查的是在1956之前的資料的話,這354個單位沒有相關建檔資料,需要另外向[color=Blue]les archives departementales [/color]提出申請,才有辦法調閱1956之前的房屋資料來看。

--其實這單位有點像是圖書館一樣,但裡頭所有登錄存檔資料都只與房子有關。而這一類存檔資料牽涉得很廣泛,舉例:房子建造年代、所有曾經住過這棟建築的房屋地主姓名,房屋每次買賣異主時的交易價格(還會記載前任屋主是在哪一年用多少錢買下那間房子)、所有經手承辦過房屋買賣手續Notaire法定公證人的名字、、、總而言之,在這裡能夠查到房子過去所有記載登錄過的身家資料。

--任何人都可以向自己居住地的相關單位[color=Blue]「bureau des hypotheques」[/color]提出申請,來查閱自己目前居住的這一間房屋過去的所有資料,但更有趣的一點其實是,想查哪一棟房屋都是可以的喲,而且完全沒必要提出解釋、不必說明自己為何想調查那一棟房屋的身家資料的原因,粉棒吧!(以下網站可查到地址,有354處)
[url]http://www.impots.gouv.fr/portal/dgi/public/popup;jsessionid=2KXHJPTSGXGSHQFIEIQCFEY?espId=2&typePage=cpr02&docOid=documentstandard_757&temNvlPopUp=true[/url]
[url]http://www.impots.gouv.fr/portal/deploiement/p1/fichedescriptive_1083/fichedescriptive_1083.pdf[/url]

--而在最初的申請填表通過後,就可以去相關單位,利用這個[color=Blue]Fidji[/color] 系統來查閱房屋資料。([color=Blue]Fidji[/color]:有點類似電腦建檔文件之類的系統建檔稱呼,全文是:[color=Blue]Fichier informatise des donnees juridiques immobilieres[/color] )

至於這一句的意思[color=Blue]:「le recapitulatif des designations des immeubles et des personnes requises ainsi que celles connues de Fidji pour la delivrance des formalites」[/color],鄉民我的淺見,覺得像是在說:「這一張資料摘要表內,概括記載了與這棟房屋有關、以及過去買過這棟房屋的前任現任屋主資料、同時一併記載了其他在Fidji建檔系統以內與這棟房屋的相關登錄資料。」鄉民我感到非常地不好意思、這句話我好像翻得不太通順哩,不曉得有人看得懂嗎?還是請其他達人來代為翻譯好了、、、:han:

最後一項補充,申請查閱房屋資料「la conservation des hypotheques」這項服務,
是需要付費哦!一開始的申請書填表並不貴的樣子,12歐元,最基本的。之後,則依照查閱類別的不同,收費標準也就不一樣。比方說查閱房屋過去的買賣清單是15歐元,想查閱「reglement de copropriete」住戶生活公約/共同遵守管理條例」,則是收費30歐元左右。

不好意思寫得落落長一串、、、鄉民我就寫到這裡囉,
以上說明不足之處、還有不慎講錯了的地方,
還請其他解悶前輩、法文能人達士不吝幫忙補充哦。
:(

chinvent2011-7-1 05:05 PM
[quote]Originally posted by [i]lafeuille[/i] at 2011-7-1 10:22 AM:
解悶市長chouhsin您的提問有法文亂碼溜......

呃呃...那個...鄉民我完全不是什麼能人異士,不過我還是第一次看到這些法文(關於房產)專有名詞,感到非常好奇,也想了解一下那文字是啥東西,經過搜尋之後,找到了 ... [/quote]
真的很謝謝樓主的詳細回覆,雖然我不是發問者,也受益良多哦. Merci.


查看完整版本: 房事法律問題請教


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.026789 second(s), 2 queries