留法台灣同學會-解悶來法國 » 醫療與銀行保險 » 保險大哉問 » "駐法台北代表處"不被接受 怎麼辦?

頁: [1]

tempsperdu2013-3-16 09:46 AM
"駐法台北代表處"不被接受 怎麼辦?

申請了一年半的社會保險,一直下不來,因為同個文件而被退回了6次,每次都說文件(出生證明)須經”大使館”翻譯,已經拿去台北駐法代表處翻譯蓋章了又寄去, 甚至本人去社會保險櫃檯讓他們看過了,收件的小姐也兩次都說沒問題才收了件, 最後又被退回, 原因竟然說”駐法台北代表處”不被接受(無知的蠢蛋)...誰可以告訴我該怎麼辦?

noir0.02013-3-16 10:04 AM
有在辦事處辦legalisation了嗎?
如果都辦好了還是吵不過的話
你只能去找他們承認的法定翻譯重新再翻一次(好像是三十歐)
可以上他們的網找到翻譯地址或直接去櫃台問

tempsperdu2013-3-16 10:17 AM
有去代表處legalisation過了
但是代表處的文件上印的是 " Bureau de representation de TAIPEI en FRANCE "
寄去之後得到的回答是:

" pouvez vous me joindre un extrait d'acte de naissance etabli en francais par votre Consulat ou Ambassade?
l'acte de naissance ci joint a ete effectue par le bureau de representation de TAIPEI en FRANCE n'est pas recevable "!

可是我們根本沒有大使館(Ambassade ) 啊!!
連弄個出生證明都要弄一年半
前五次都說翻譯好的文件還需要 Consulat ou Ambassade的 legalisation
做好了之後
現在又說 " Bureau de representation de TAIPEI en FRANCE n'est pas recevable "!
我去哪生個大使館給他啊??

Camille@FR2013-3-16 10:28 AM
如果駐法代表處的不被接受, 那麼比較麻煩的方式就是請你家人在台灣幫你到戶政事務所申請, 中文版的就可以了, 然後跑一趟法院辦理認證, 再到外交部辦驗證.  之後寄到法國給你, 再找當地合法翻譯人翻譯.  

這個過程比較麻煩, 可是絕對不會被退貨.

IP152013-3-16 01:56 PM
我以前申請也遇過這種問題,我住在巴黎11區,
他們寄了一封信跟我說出生證明有問題,
不過我還是又寄了駐法代表處翻的的出生證明給他們,
因為我也不知道要去哪再生出一份出生證明,
最後就ok了,我覺得他們做事都沒有一定的標準。

tempsperdu2013-3-16 03:50 PM
[quote]Originally posted by [i]Camille@FR[/i] at 2013-3-16 11:28 AM:
如果駐法代表處的不被接受, 那麼比較麻煩的方式就是請你家人在台灣幫你到戶政事務所申請, 中文版的就可以了, 然後跑一趟法院辦理認證, 再到外交部辦驗證.  之後寄到法國給你, 再找當地合法翻譯人翻譯.  

這個過 ... [/quote]


不是啊,法定翻譯早在第一次就給 (就是從"台灣--法院--外交部--巴黎本地法定翻譯人"這樣一關一關過來的),之後一直跟我要的是要大使館出示的出生証明,我是親自去securite sociale交件,還退了6次,第6次退件理由就是說"代表處"不能被接受!!

tempsperdu2013-3-16 03:58 PM
每次去securite social交件都說沒問題 然後收件了
之後等兩個月才接到信說出生證明不行  之前都沒說為什麼不行  所以只好一去再去
最後一次終於說了是因為"代表處"不是"大使館"  所以不行 這樣的信
可是我們是台灣人  本來就在法國沒有"大使館"啊!

tempsperdu2013-3-16 08:55 PM
[quote]Originally posted by [i]IP15[/i] at 2013-3-16 02:56 PM:
我以前申請也遇過這種問題,我住在巴黎11區,
他們寄了一封信跟我說出生證明有問題,
不過我還是又寄了駐法代表處翻的的出生證明給他們,
因為我也不知道要去哪再生出一份出生證明,
最後就ok了,我覺得他們做 ... [/quote]

我總共寄了六次  每次都等兩個多月之後被退回  已經花了一年半
現在真的不知道該怎麼辦!

oliver2013-3-16 09:49 PM
我可以提體你的心情,我當初也是將近二年沒有carte vitale.一大堆問題.一開始說我有2個dossiers,因為把我名字搞反了,同一個titre sejour號碼卻有二個dossiers,然後又是出生公証一直沒被認可.因為我的出生公証是在台灣做的,所以出生年翻的是民國,然後背面背註是西元.所以處理我dossiers的人看到是翻譯是民國,跟我西元不對,就直接退件(他們也不看背註),所以一,二個月後,我又收到信叫我提供"正確的出生証明"

寄了幾次我受不了,當時我住92省,我只好直接殺到所在地Assurance Maladie,一一跟接待我的大嬏解釋(鄉下也只有2個大嬏),然後他們也很細下幫我把問題寫下來,註記在我的出生證明上,然後簽上他們的名字,蓋上章,用他們的內部郵件寄了(我還省了我郵票錢).一開始是解決了double dossiers的問題,花了半年,後來又解決了出生西元,民國的翻譯問題...所以等我拿到卡後,已經是2年後了....

所以我建議,你可以直接去assurance maladie,跟他們櫃台解釋台灣在法國沒有ambassade,(印個wikipedia的文章給他看),只有representation,然後請他們幫忙加個註記,然後蓋個官章. 我想你好心解釋的話,裡面的人應該都會幫忙的吧.

祝你早日拿到卡!

Echo.Hsieh2013-3-17 08:47 AM
可以跟代表處反應此事,請他們出面來直接跟對方溝通
(其實巴黎的政府機構都承認代表處開的文件,是很多辦事員自沒格調故意爪麻煩的...)

yuan08252013-3-17 09:31 AM
我也遇到同樣麻煩...

上週我也跑去insurance maladie申請保險號碼,所有文件沒有問題,就是卡在出生證明
當初我也給代表處翻譯+認證,還很好心幫我蓋了個章說 "這是insurance maladie要求的章",並附上他們指定要法國法定律師翻譯的版本,好了 ....所有素材都到齊,結果帶過去後被打槍....原因就是他們要"大使館"開的證明,或者是一個指定的章
我也回覆我們沒有大使館,她說不能去Ambassade de Chine嗎? 我當下真的也很想如上面同學說丟Wikipediea給她....

保險的小姐口氣還算和藹,把指定的章sample印下來給我去問代表處
下周我才要再去問看看....

sevenoli2013-3-17 11:20 AM
我記得當初去Assurance Maladie交件時辦事人員翻我的出生證明 有點疑惑 我就跟她說 我是台灣人 代碼是236...xxoo... (有先看到這篇拉 [url]http://roc.taiwan.free.fr/bbs/viewthread.php?tid=3951)[/url] 看你要不要去現場交件時 提點他們這個.. 小動作也許幫大忙  事實上法國人很多都不知道台灣的國際地位 我去公司附近小鎮郵局寄個包裹 郵局員工還叫我不要到達國只填台灣 要填中國或日本 我立刻回她老娘填中國或日本才會寄不到咧 她悻悻然看系統輸入台灣果然有 鞋鞋念"喔抱歉真的有耶 哎呀我還真不知道耶.." 反倒是上回在摩洛哥Fes的入境關口 我怕他們不知道台灣 入境卡上我填個republic of china, 審看護照簽證的女士跟我說 你填台灣就好啦 我們系統裡有阿..

Echo.Hsieh2013-4-2 02:58 PM
今天去代表處再次的詢問該如何解決『駐法代表處的章不被認可』的狀態...
簽證組說...最終就只好拿去法國的外交部給他們『做認證』。

請法國外交部證明臺灣駐法代表處所開出的文件是被認可的,
不是什麼要拿我們的文件去中國大使館認證。

但是,無法保證社會保險局會不會再度拿其他的理由刁難...
因為法國已經債臺高築,所以只好拿外籍人士開刀,能擋一個就擋一個....

以下是代表處給的文件,希望對大家會有幫助 :)

[img]https://lh3.googleusercontent.com/-80VEx5v8hxY/UVrxBSl3dZI/AAAAAAAACdM/AQNIg3MHAPI/s640/img066.jpg[/img]

[[i] Last edited by Echo.Hsieh on 2013-4-2 at 04:00 PM [/i]]


查看完整版本: "駐法台北代表處"不被接受 怎麼辦?


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.013063 second(s), 2 queries