留法台灣同學會-解悶來法國 » 申請學校大哉問 » 行政程序綜合討論 » 關於學歷的翻譯問題

頁: [1]

wan2006-12-10 10:28 PM
關於學歷的翻譯問題

如題  關於學歷的翻譯問題
今年想要申請學校 但我是專科畢業
現在遇到一個問題 就是當初來法國時
畢業證書是請在台法國協會的小姐幫我翻譯的
他翻 College 但是我的老師說 這樣會有問題 因為人家會以為我中學畢業
即使我在College後面註名 bac+2 .....
他說以前有各DEUG的二年制制度  但是現在沒有了 所以我不知道我的學歷該怎麼翻譯比較好

還請各位前輩指點
:(

afei2006-12-10 11:02 PM
翻出bac+2還是可以理解吧?
要不然學歷如果是舊制的DEUG怎麼辦?
不安心的話,
打電話去問代表處的文化組看看?
他們應該有固定的翻譯吧?

maluco2006-12-11 06:51 AM
五專應該不是翻college吧

我聽過有人翻ecole (感覺粉上流!!) 然後加註bac+2 :)

Loulou2006-12-11 09:15 AM
天哪,法國在台協會的小姐怎麼又在亂講了
:poor:那櫃台小姐,真是害人不淺,大家不要再聽她的了啦。就是不會又要假厲害,真的很可怕耶她

college在法國就是國中,就是這輩子唸書的的六年到第九年,和五專差粉多ㄋㄟ

wan2006-12-11 06:30 PM
謝謝大家這麼踴躍的幫我回答
:love

我是高中畢業後 唸二專  所以我的學歷是專科畢業的
這樣也可以翻ecole 嗎?

wan2006-12-12 05:29 PM
有沒有人知道該怎麼翻才好呢?? (o)

Bay2006-12-12 05:37 PM
我想,駐法文化組應該有最正確的答案,打個電話去問一下吧。
如果想一勞永逸,考慮到將來申請學校的時候要繳學歷證明,那就把畢業證書拿去(好像郵寄也可以)駐法文化組,付費公證翻譯囉。

[[i] Last edited by Bay on 2006-12-12 at 06:41 PM [/i]]

Skywalker2006-12-12 05:42 PM
回復 #5 wan 的帖子

可能類似法國的 BTS(brevet de technicien superieur) 也是 Bac+2的高級職業文憑。不然你就寫 Ecole professionnelle 然後加註(BAC+2)讓辦事的知道你是高中畢業後修的2年高等文憑。

[[i] Last edited by Skywalker on 2006-12-12 at 07:43 PM [/i]]


查看完整版本: 關於學歷的翻譯問題


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.010036 second(s), 2 queries