留法台灣同學會-解悶來法國 » 不肖商家檢舉 » 惡房東-給準備來巴黎念書或正在找房子的同學

頁: 1 2 3 [4]

Josyane2015-5-20 04:59 PM
謝謝DR Rose的回覆,但我的疑點還在:房東有權要求不能有第三者在場嗎?

xozh2015-5-20 05:04 PM
真替目前還住在那房子的台灣房客捏一把冷汗,祝你們好運。
也祝另一位房子擁有者的台灣人婚姻幸福!真心的祝福哦 !Et PAF !!



[quote]Originally posted by [i]Dr.Rose[/i] at 2015-5-20 02:49 PM:
不好意思, 這幾天放完連假上班很悶, 好佳在這週末又是三天連假真開心!
看到這些落落長的法文,不禁讓我想起了一個網路笑話想跟大家分享一下
[/quote]

我笑翻了 !!!

Dr.Rose2015-5-20 05:59 PM
[quote]Originally posted by [i]Josyane[/i] at 2015-5-20 05:59 PM:
謝謝DR Rose的回覆,但我的疑點還在:房東有權要求不能有第三者在場嗎? [/quote]

當然跟房東比起來,我根本是門外漢嘍 !

如果你要找來的朋友是精神有問題的奧客,或者跆拳道黑帶,或者milieu來的(你懂的), 房東在擔心自身安全的情況下當然可以合法拒絕

否則:
做EDL可委託第三方
[1] [url]http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=LEGITEXT000006069108[/url]
[2] [url]http://www.information-juridique.com/droit-immobilier/tout-savoir-etat-lieux_179.htm[/url]

Le locataire quant à lui peut se faire assister par une tierce personne.
房客可請第三人協助
[3]http://www.juripole.fr/Juripole_pratique/html_patrice/Bail6.html

所以你找了朋友,你朋友也不一定靠得住, 爲免爭議,請一些有法律背景的,比較不會出現各說各話的情況,
一分錢一分貨嘍!

Pompom2015-5-21 05:55 AM
[quote]Originally posted by [i]Dr.Rose[/i] at 2015-5-20 05:24 PM:

其實pompom呀, 因爲我追這段討論串也一陣子了, 其實Location1894一直不停提到的M並不是這位前房客哦, 從所有發表過的文章跟其他網站貼文便可以看出來。顯然惡房東不知道爲什麼錯亂地把他們搞混在一起,所以惡房東才會一直攻擊這位自始自終都沒加入討論串的M。[/quote]

XD

哈哈,原來是這樣,我看得都頭昏了,把角色弄混了,所以一直誤以為M就是那位抱怨的網友。有位同學已經私下捎信來跟我說明了,也謝謝妳的指正。

Pompom2015-5-21 06:00 AM
我倒是有個疑問:如果像這位房東先生所言,既然台灣留學生是這麼難纏不堪的惡劣房客,房東太太跟房東先生幹嘛要繼續來解悶張貼廣告,把房子租給台灣學生呢?

以常理思考,既然台灣房客這麼惡劣,那麼房東應該與台灣房客謝絕往來,不再把房子租給台灣人。法國境內及巴黎的房客選擇如此多,房東大可把房子租給俄羅斯人、波蘭人、羅馬尼亞人、阿爾及利亞人、塞內加爾人、法國人等等,這樣不就沒事兒了嗎?

:?

location18942015-5-21 09:02 AM
[quote]Originally posted by [i]Pompom[/i] at 2015-5-20 04:35 PM:
我認識一些租屋的房東(其中也不乏租給亞洲學生長租數年的),大多數的房客走了之後,頂多就是花個50、60多歐元請個人花個一個早上的時間來打掃一下房子,給房子來個remettre en état,從來沒看過“每一次”房客走了都要請maçons、peintre、entreprise tout corps d'état來remettre en état les logements的。如果屋況本身很好的話,房客走了之後,清潔一下房子就可以了,怎麼會需要請公司來整修,如此大費周章呢?真是太奇怪了 [/quote]

Malheureusement puisque la diffamation est votre activité favorie en France, je n'ai d'autre choix que de continuer à venir m'expliquer malgré moi sur ce forum...
Tu affirmes en chinois (cela sera traduit et tous les frais de traduction seront bien sûr à la charge de ceux qui seront condamnés ...si c'est le cas... et ne croyais pas que vous pourrez echapper à ces poursuites) que je facture des frais de REMISE EN ETAT TOTALE du logement A TOUS MES LOCATAIRES.
1/ Comment peux-tu affirmer cela ? As-tu en ta possesion tous mes états des lieux ? Si c'est le cas je t'autorise à les publier pour qu'on vérifie.
2/ Tu considères que facturer 50/60 de frais de ménage est une pratique normale et un tarif raisonnable alors pourquoi considères tu que 100/150 (puisque c'est en général les montants que je facture lorsqu'il y a eu dégradation constatée dans l'état des lieux de sortie signé par le locataire) est exagéré pour remettre en état les peintures dégradées sachant que ces frais me permettent à peine de payer les matériaux que je dois acheter (peinture, enduit) et le temps (plusieurs heures sur plusieurs jours espacés) que je dois passer pour refaire la peinture abîmée pour le prochain locataire. Vous considérez peut-etre que les propriétaires français sont des esclaves à votre service qui doivent travailler et fournir tout gratuitement pour votre agrément ?
3/ Tu parles de remise en état totale (puisque tu cites tout un tas de corps de métiers). Crois-tu qu'en France avec quelques centaines d' on refait des travaux de ce genre ? Déjà à Taiwan (ma femme a exécuter des chantiers là-bas donc je sais de quoi je parle) pour ce genre de travaux que tu cites il faudrait un montant de l'ordre du millier d' donc en France cela serait plutot de l'ordre du dizaine de milliers d' ...va voir des entrepreneurs du batiment et renseignes-toi car vraiment soit tu dis tout cela pour le plaisir de diffamer soit tu vis dans une grotte et tu n'es au courant de rien du tout ...à part de ce qui t'arranges !!
4/ Je n'ai pour ma part jamais facturé aucun frais de ménage à mes locataires sortants, cela a toujours été offert par la maison ... je demande juste au locataire de faire son maximum pour rendre le logement propre, après je repasse derrière si c'est pas le cas. La plupart de mes locataires (2/3) sont repartis avec LEUR CAUTION ENTIEREMENT RENDUE ...meme ceux qui m'ont fait une procédure.
Si vous n'êtes pas d'accord sur le mode de fonctionnement de la caution appelé aussi dépot de garantie dans le cadre d'une location meublée DEMANDEZ UNE REFORME LEGISLATIVE AU PARLEMENT DE CETTE PRATIQUE QUI VOUS SEMBLE ABUSIVE OU MEME PEUT-ETRE DISCRIMINATOIRE POUR LA COMMUNAUTE TAIWANAISE DE FRANCE ...sachant que je ne demande déjà aucun garant ni caution bancaire, ni paiement de mois de loyer d'avance comme c'est le cas de pas mal d'étudiants(tes) qui sont venus(ues) chez moi en pleurant après s'être fait arnaqué (selon leurs dires non vérifiés) pas mal d'argent par des soit disant 惡房東 (propriétaire malhonnête).

[[i] Last edited by location1894 on 2015-5-21 at 11:12 AM [/i]]

Pompom2015-5-21 11:18 AM
[quote]Originally posted by [i]location1894[/i] at 2015-5-21 10:02 AMalheureusement puisque la diffamation est votre activité favorie en France, je n'ai d'autre choix que de continuer à venir m'expliquer malgré moi sur ce forum...
Tu affirmes en chinois (cela sera traduit et tous les frais de traduction seront bien sûr à la charge de ceux qui seront condamnés ...si c'est le cas... et ne croyais pas que vous pourrez echapper à ces poursuites) que je facture des frais de REMISE EN ETAT TOTALE du logement A TOUS MES LOCATAIRES.
[/quote]
這位說法文的先生,我在此嚴正告訴你,你對中文的理解真的大有問題。我哪裡給你diffamer了?我什麼時候用中文說你“facture des frais de REMISE EN ETAT TOTALE du logement A TOUS MES LOCATAIRES”?你指出來給我看好嗎?
Rassurez vous, à aucun moment je n'ai l'intention de vous accuser de quoi que ce soit. J'avais juste raconté ce qui se passe chez les gens que je connais. Je n'ai jamais dis que vous facturez "des frais de REMISE EN ETAT TOTALE du logement A TOUS MES LOCATAIRES"? Qui vous a dit ça? Sans doute pas moi.

Méfiez vous plutôt de votre traducteur ou traductrice (google translate ou je ne sais quoi). Une traduction peut cacher une déformation et des désinformations. Toute traduction est en quelque sorte une trahison. Traduire, c'est trahir.

Pour la suite de votre si long discours, je ne vois aucun intérêt de vous répondre puisque visiblement, vous ne comprenez rien de ce que je dis en chinois.

Un conseil: avant d'accuser quelqu'un de diffamation, assurez-vous plutôt de bien comprendre ce qu'il dit. Sinon, c'est vous qui risquerez de dire des grosses bêtises ainsi que d'être accusé de diffamation envers vos interlocuteurs.

Dernièrement, puisqu'on est sur un forum taïwanais dont la langue de discussion par défaut est le chinois traditionnel, même si hébergé à l'UE et soumis aux réglementations de la France et l'UE,  personne ici n'est censé lire votre post en français, ni parler votre langue, c'est tout à fait légitime, n'est-ce pas?

[quote]Originally posted by [i]location1894[/i] at 2015-5-21 10:02
1/ Comment peux-tu affirmer cela ? As-tu en ta possesion tous mes états des lieux ? Si c'est le cas je t'autorise à les publier pour qu'on vérifie.
2/ Tu considères que facturer 50/60 de frais de ménage est une pratique normale et un tarif raisonnable alors pourquoi considères tu que 100/150 (puisque c'est en général les montants que je facture lorsqu'il y a eu dégradation constatée dans l'état des lieux de sortie signé par le locataire) est exagéré pour remettre en état les peintures dégradées sachant que ces frais me permettent à peine de payer les matériaux que je dois acheter (peinture, enduit) et le temps (plusieurs heures sur plusieurs jours espacés) que je dois passer pour refaire la peinture abîmée pour le prochain locataire. Vous considérez peut-etre que les propriétaires français sont des esclaves à votre service qui doivent travailler et fournir tout gratuitement pour votre agrément ?
3/ Tu parles de remise en état totale (puisque tu cites tout un tas de corps de métiers). Crois-tu qu'en France avec quelques centaines d' on refait des travaux de ce genre ? Déjà à Taiwan (ma femme a exécuter des chantiers là-bas donc je sais de quoi je parle) pour ce genre de travaux que tu cites il faudrait un montant de l'ordre du millier d' donc en France cela serait plutot de l'ordre du dizaine de milliers d' ...va voir des entrepreneurs du batiment et renseignes-toi car vraiment soit tu dis tout cela pour le plaisir de diffamer soit tu vis dans une grotte et tu n'es au courant de rien du tout ...à part de ce qui t'arranges !!
4/ Je n'ai pour ma part jamais facturé aucun frais de ménage à mes locataires sortants, cela a toujours été offert par la maison ... je demande juste au locataire de faire son maximum pour rendre le logement propre, après je repasse derrière si c'est pas le cas. La plupart de mes locataires (2/3) sont repartis avec LEUR CAUTION ENTIEREMENT RENDUE ...meme ceux qui m'ont fait une procédure.
Si vous n'êtes pas d'accord sur le mode de fonctionnement de la caution appelé aussi dépot de garantie dans le cadre d'une location meublée DEMANDEZ UNE REFORME LEGISLATIVE AU PARLEMENT DE CETTE PRATIQUE QUI VOUS SEMBLE ABUSIVE OU MEME PEUT-ETRE DISCRIMINATOIRE POUR LA COMMUNAUTE TAIWANAISE DE FRANCE ...sachant que je ne demande déjà aucun garant ni caution bancaire, ni paiement de mois de loyer d'avance comme c'est le cas de pas mal d'étudiants(tes) qui sont venus(ues) chez moi en pleurant après s'être fait arnaqué (selon leurs dires non vérifiés) pas mal d'argent par des soit disant 惡房東 (propriétaire malhonnête).
[/quote]

[[i] Last edited by Pompom on 2015-5-21 at 12:35 PM [/i]]

Pompom2015-5-21 11:44 AM
[quote]Originally posted by [i]Pompom[/i] at 2015-5-20 04:35 PM:
我認識一些租屋的房東(其中也不乏租給亞洲學生長租數年的),大多數的房客走了之後,頂多就是花個50、60多歐元請個人花個一個早上的時間來打掃一下房子,給房子來個remettre en état,從來沒看過“每一次”房客走了都要請maçons、peintre、entreprise tout corps d'état來remettre en état les logements的。如果屋況本身很好的話,房客走了之後,清潔一下房子就可以了,怎麼會需要請公司來整修,如此大費周章呢?真是太奇怪了……[/quote]

我來為自己的話做個註解好了。
我這段話只是個問題。因為就我的經驗,一些房子,如果是採用好的材料來裝潢、油漆、即使住了五、六年,甚至是10多年後,搬走時屋況還是很好,根本沒有要請專人來做整修裝修的必要,只需要打掃而已。

在正常的房子裡,好的油漆可以維持良好的狀態長達10多年都不成問題,所以我覺得租給人1、2年後每次退租都要整修房子(粉刷或做其他的裝修工作等),讓我覺得很不可理解,也很不可思議。

Dr.Rose2015-5-21 11:54 AM
[quote]Originally posted by [i]location1894[/i] at 2015-5-21 10:02 AM:
Si vous n'êtes pas d'accord sur le mode de fonctionnement de la caution appelé aussi dépot de garantie dans le cadre d'une location meublée DEMANDEZ UNE REFORME LEGISLATIVE AU PARLEMENT DE CETTE PRATIQUE QUI VOUS SEMBLE ABUSIVE OU MEME PEUT-ETRE DISCRIMINATOIRE POUR LA COMMUNAUTE TAIWANAISE DE FRANCE ...sachant que je ne demande déjà aucun garant ni caution bancaire, ni paiement de mois de loyer d'avance comme c'est le cas de pas mal d'étudiants(tes) qui sont venus(ues) chez moi en pleurant après s'être fait arnaqué (selon leurs dires non vérifiés) pas mal d'argent par des soit disant 惡房東 (propriétaire malhonnête)
[/quote]

我想解釋以下"惡"房東這個字, 其實並不是只有malhonnête這個意思哦
惡有不同的意思:
1. ㄜˋ:壞的, 不好的, 兇狠的, 醜陋的, 粗劣的, 例: 欺善怕惡, 惡人, 惡意, 醜惡, 惡衣惡食
2. ㄜˇ : 想嘔吐的感覺, 例: 惡心(同噁心)
3. ㄨˋ:不和的, 討厭的, 例: 交惡, 厭惡
4. ㄨ  :同"烏", 打表驚訝的感嘆詞

通常在臺灣,我們都把交惡的房東簡稱惡房東(propriétaire hostile), 漢字的發展博大精深, 所以千萬不要自己想太多對號入座, 做了其他的詮釋哦!


[quote]Originally posted by [i]Pompom[/i] at 2015-5-21 07:00 AM:
我倒是有個疑問:如果像這位房東先生所言,既然台灣留學生是這麼難纏不堪的惡劣房客,房東太太跟房東先生幹嘛要繼續來解悶張貼廣告,把房子租給台灣學生呢?
以常理思考,既然台灣房客這麼惡劣,那麼房東應該與 ... [/quote]

這個問題我之前就問了, 不過ㄨˋ房東顯然不太願意回答這個問題。
不過我們既都已經出社會工作了, 就知道人工作的目的不光是從兩個層面來看: 1. 實質上的經濟收益  2. 心靈上的滿足與成就感

我之前看了房東太太的經歷, 留法估計20年, 之前都是entrepreneur, 這幾年公司收了, 所以開始尋找事業第二春, 剛好房東先生一直都在當包租公, 就開始幫先生找房客, 到現在也差不多兩年了。因此, 兩年的時間都對臺灣學生情有獨鍾, 要嘛是租給臺灣人的經濟收益相當不錯(?), 要嘛是每天跟臺灣人鬥鬥嘴寫寫文章能獲得心靈上的滿足(?)
既然房東先生抱怨租給臺灣人虧損極多, 那肯定是因爲每日與這些臺灣來的破壞狂周旋, 能獲得某方面的成就感?

[quote]Originally posted by [i]Pompom[/i] at 2015-5-20 04:35 PM:

[quote]Originally posted by [i]location1894[/i] at 2015-5-19 05:27 PM: Ces pseudo-étudiants utilisent la loi française quant elle les arrange, a savoir pour déménager en cours d'année dans des périodes où il est quasiment impossible de retrouver des locataires (de plus ils essayent meme de déménager a plusieurs pour augmenter le préjudice subi par le propriétaire), mais lorsque le propriétaire essaye de se protéger un minimum avec cette meme loi, là ils ne sont plus d'accord et lorsqu'on déduit de temps en temps des sommes minimes sur les cautions (100/150) pour remettre en état les logements (et encore par soi-même car en France à moins de 1000 aucune entreprise n'accepte de se déplacer) sachant qu'ils sont restés seulement quelques mois dans le logement (donc pas suffisament longtemps pour invoquer une quelconque notion d'usure), alors ils se lancent dans des vendetta online organisée (comme c'est le cas dans ce post) contre ces propriétaires... Qui plus est, ils viennent (pour certains) lors des états des lieux de sortie avec d'autres personnes (des petits malfrats de la communauté chinoise) pour exiger une remise immédiate de la caution sinon ils vous menacent de représailles ...cela s'appelle des méthodes mafieuses dignes de personnes qui n'ont reçu aucune éducation.  [/quote]
我認識一些租屋的房東(其中也不乏租給亞洲學生長租數年的),大多數的房客走了之後,頂多就是花個50、60多歐元請個人花個一個早上的時間來打掃一下房子,給房子來個remettre en état,從來沒看過“每一次 ... [/quote]


不好意思我又雞婆了,話說我是一個推理迷, 以前在臺灣看報紙時特愛社會版, 腦中經常推敲對方怎麼犯案或者是什麼樣的環境造成一些不幸的事情發生。看到這篇討論我自然是如獲至寶開始推敲到底爲什麼會有這樣的糾紛呢?

1. 每次出租給房客都需要請maçons、peintre、entreprise tout corps d'état, 代表屋子的剛體結構有受到毀損,牆壁有毀損
2. 有壁癌代表房子的隔水差, 這是管線的問題

理由1有可能是因爲房客在屋子內進行球類運動, 如網球, 躲避球, 排球等, 球K到牆壁時有掉漆跟毀損的問題, 我以前常常在家堨棕x球就曾弄壞了東西而被我爸爸罵了很久, 不過在家堨握F多年籃球倒也沒發生過牆壁有裂痕的情況或每一兩年就得重新整理的問題, 且大部分的亞洲人(aka東亞病夫)一向是手無縛雞之力, 能造成這樣大的毀損肯定是特別hunk等級的, 但這點又跟臺灣人一般的平均體型不符, 因此若不是房子本身剛體結構有問題, 那就只有可能是關公顯靈附身在臺灣學生身上(cf.  [url=http://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E6%88%B0%E7%A5%9E_(%E9%9B%BB%E5%BD%B1)]http://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E6%88%B0%E7%A5%9E_(%E9%9B%BB%E5%BD%B1)[/url])或者是未來的房東先生想透過時空旅行傳達什麼訊息給房東夫婦也說不定哦!
千萬不要小看科幻電影哦!要知道人類臨死前經常做的心臟電擊就是來自瑪麗雪萊在1814年寫的科學怪人這本小說, 因此許多科幻作品經常被視爲科學發展的想法來源。

理由2我想大家都知道, 這個就只能是當初施工時沒有處理好造成排水問題。

而綜合理由1&2, 若不是有外太空的超自然力量, 怎麼會已經施工多次仍得一修再修? 只能說房東夫婦配合的廠商們應該是聯合起來騙他們的錢, 這點我奉勸房東先生可以換家來重新整理看看, 你也知道不是只有臺灣人會騙臺灣人, 法國人也是會騙法國人的哦。再不然CNES的研究中心也在巴黎, 可以跟他們聯繫看看是怎麼一回事哦。

Dr.Rose2015-5-21 12:17 PM
[quote]Originally posted by [i]Pompom[/i] at 2015-5-21 06:55 AM:
XD
哈哈,原來是這樣,我看得都頭昏了,把角色弄混了,所以一直誤以為M就是那位抱怨的網友。有位同學已經私下捎信來跟我說明了,也謝謝妳的指正。 [/quote]

咱們看電視也是常弄錯人物角色的,  不要緊的!  我以前看民視八點檔也常弄錯  :D

倒是房東夫妻可能是結怨的人太多, 一時搞不清楚誰是誰 :@@:

location18942015-5-21 12:53 PM
[QUOTE]
#89  
Quote:
Originally posted by location1894 at 2015-5-19 05:27 PCes pseudo-étudiants utilisent la loi française quant elle les arrange, a savoir pour déménager en cours d'année dans des périodes où il est quasiment impossible de retrouver des locataires (de plus ils essayent meme de déménager a plusieurs pour augmenter le préjudice subi par le propriétaire), mais lorsque le propriétaire essaye de se protéger un minimum avec cette meme loi, là ils ne sont plus d'accord et lorsqu'on déduit de temps en temps des sommes minimes sur les cautions (100/150) pour remettre en état les logements (et encore par soi-même car en France à moins de 1000 aucune entreprise n'accepte de se déplacer) sachant qu'ils sont restés seulement quelques mois dans le logement (donc pas suffisament longtemps pour invoquer une quelconque notion d'usure), alors ils se lancent dans des vendetta online organisée (comme c'est le cas dans ce post) contre ces propriétaires... Qui plus est, ils viennent (pour certains) lors des états des lieux de sortie avec d'autres personnes (des petits malfrats de la communauté chinoise) pour exiger une remise immédiate de la caution sinon ils vous menacent de représailles ...cela s'appelle des méthodes mafieuses dignes de personnes qui n'ont reçu aucune éducation.  

我認識一些租屋的房東(其中也不乏租給亞洲學生長租數年的),大多數的房客走了之後,頂多就是花個50、60多歐元請個人花個一個早上的時間來打掃一下房子,給房子來個remettre en état,從來沒看過“每一次”房客走了都要請maçons、peintre、entreprise tout corps d'état來remettre en état les logements的。如果屋況本身很好的話,房客走了之後,清潔一下房子就可以了,怎麼會需要請公司來整修,如此大費周章呢?真是太奇怪了……

[ Last edited by Pompom on 2015-5-20 at 04:37 PM ]
[/QUOTE]

[QUOTE]
Rassurez vous, à aucun moment je n'ai l'intention de vous accuser de quoi que ce soit. J'avais juste raconté ce qui se passe chez les gens que je connais. Je n'ai jamais dis que vous facturez "des frais de REMISE EN ETAT TOTALE du logement A TOUS MES LOCATAIRES"? Qui vous a dit ça? Sans doute pas moi.

Méfiez vous plutôt de votre traducteur ou traductrice (google translate ou je ne sais quoi). Une traduction peut cacher une déformation et des désinformations. Toute traduction est en quelque sorte une trahison. Traduire, c'est trahir.

Pour la suite de votre si long discours, je ne vois aucun intérêt de vous répondre puisque visiblement, vous ne comprenez rien de ce que je dis en chinois.

Un conseil: avant d'accuser quelqu'un de diffamation, assurez-vous plutôt de bien comprendre ce qu'il dit. Sinon, c'est vous qui risquerez de dire des grosses bêtises ainsi que d'être accusé de diffamation envers vos interlocuteurs.

Dernièrement, puisqu'on est sur un forum taïwanais dont la langue de discussion par défaut est le chinois traditionnel, même si hébergé à l'UE et soumis aux réglementations de la France et l'UE,  personne ici n'est censé lire votre post en français, ni parler votre langue, c'est tout à fait légitime, n'est-ce pas?
[/QUOTE]

Donc si j'ai bien compris cette fois... tu réponds à mes propos en les citant textuellement mais tu dis après que tu parles d'autre chose alors pourquoi te référes-tu à mes propos ? Qui penses-tu réussir à convaincre avec ce genre d'argument biaisé alors que tout le post fait constamment référence à nos locations (cf. les liens publiés à divers endroits). Je n'ai pas besoin de traduction automatisée car je suis marié avec une taiwanaise au cas où vous n'auriez toujours pas compris. Je crois que la moindre des choses c'est d'assumer ce que l'on dit... On a demandé plusieurs fois que je vienne m'exprimer sur toutes ces rumeurs qui étaient formulées sur ce forum concernant mes locations. Ma langue native étant le français (bien qu'ayant étudié le chinois mais ne je ne le maitrise pas suffisament pour l'écrire sur un forum), il me semble que vous êtes en France donc vous devez à mon sens certainement avoir des notions de français d'ailleurs pas mal d'entre vous réagissent assez régulièrement à mes propos (comme c'est ton cas) donc je m'exprime en français car il faut bien que j'utilise une langue quelconque pour le faire.

Vous (tous les participants de ce post dont Dr.Rose) n'arrêtez pas d'inventer toutes sortes d'histoires à notre égard que vous publiez en chinois sur ce post ...si cela vous fait plaisir tant mieux pour vous ! cela met un peu de bonne humeur dans vos journées bien vides. De toutes les manières cela prendra un peu de temps mais la justice sera saisie de l'affaire et ON VERRA BIEN !!!

Gardez aussi à l'esprit que Google n'est peut-etre pas votre meilleur ami !!!

[[i] Last edited by location1894 on 2015-5-21 at 02:04 PM [/i]]

Pompom2015-5-21 12:57 PM
[quote]Originally posted by [i]Dr.Rose[/i] at 2015-5-21 12:54 PM:
理由1有可能是因爲房客在屋子內進行球類運動, 如網球, 躲避球, 排球等, 球K到牆壁時有掉漆跟毀損的問題, 我以前常常在家堨棕x球就曾弄壞了東西而被我爸爸罵了很久, 不過在家堨握F多年籃球倒也沒發生過牆壁有裂痕的情況或每一兩年就得重新整理的問題, 且大部分的亞洲人(aka東亞病夫)一向是手無縛雞之力, 能造成這樣大的毀損肯定是特別hunk等級的, 但這點又跟臺灣人一般的平均體型不符, 因此若不是房子本身剛體結構有問題, 那就只有可能是關公顯靈附身在臺灣學生身上(cf.  [url]http://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E6%88%B0%E7%A5%9E_(%E9%9B%BB%E5%BD%B1)[/url])或者是未來的房東先生想透過時空旅行傳達什麼訊息給房東夫婦也說不定哦![/quote]
哈哈,原來是這樣。大概是我年紀大了,腦神經細胞的再生能力很差,都一去不復返了,所以想像力很不豐富,壓根兒沒想到在房子裡打躲避球這檔事兒。

XD

Pompom2015-5-21 01:01 PM
[quote]Originally posted by [i]location1894[/i] at 2015-5-21 01:53 PDonc si j'ai bien compris cette fois... tu réponds à mes propos en les citant textuellement mais tu dis après que tu parles d'autre chose alors pourquoi te référes-tu à mes propos ? Qui penses-tu réussir à convaincre avec ce genre d'argument biaisé alors que tout le post fait constamment référence à nos locations (cf. les liens publiés à divers endroits). Je n'ai pas besoin de traduction automatisée car je suis marié avec une taiwanaise au cas où vous n'auriez toujours pas compris. Je crois que la moindre des choses c'est d'assumer ce que l'on dit... On a demandé plusieurs fois que je vienne m'exprimer sur toutes ces rumeurs qui étaient formulées sur ce forum concernant mes locations. Ma langue native étant le français (bien qu'ayant étudié le chinois mais ne je ne le maitrise pas suffisament pour l'écrire sur un forum), il me semble que vous êtes en France donc vous devez à mon sens certainement avoir des notions de français d'ailleurs pas mal d'entre vous réagissent assez régulièrement à mes propos (comme c'est ton cas) donc je m'exprime en français car il faut bien que j'utilise une langue quelconque pour le faire.

Vous (tous les participants de ce post) n'arrêtez pas d'inventer toutes sortes d'histoires à notre égard que vous publiez en chinois sur ce post ...si cela vous fait plaisir tant mieux pour vous ! cela met un peu de bonne humeur dans vos journées bien vides. De toutes les manières cela prendra un peu de temps mais la justice sera saisie de l'affaire dès que le dossier sera complet et  !!! [/quote]
Si vous continuez à faire confiance aveuglement à votre traductrice , ON VERRA BIEN...Et bonne chance.

:tu:

Fabrick2015-5-21 06:15 PM
[quote]Originally posted by [i]Dr.Rose[/i] at 2015-5-21 03:19 PM:
你對臺灣人的歧視也寫在你的回覆堶, 清清楚楚[/quote]


Dr. Rose, merci pour votre rappel important.

Une plainte contre ce monsieur systématiquement hostile et raciste envers la communauté d'étudiants d'origine taiwanaise en France - rappelons un de ses propos dans les discussions précédentes: "pas mal de taiwanais bas de gamme" - peut être sans aucun doute déposée auprès de l'Haute Autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité.

Des internautes journalistes peuvent aussi mobiliser leurs contacts français et taiwanais (aussi dans le monde entier) pour mettre en avant cette hostilité raciste.

Fabrick2015-5-21 06:29 PM
在這麼一長串的討論裡,我建議可以另開個議題:

優良商家推薦 :好房東 - 給準備來巴黎唸書或正找房的同學們 :)

jmfg2015-5-21 10:45 PM
[quote]Originally posted by [i]location1894[/i] at 2015-5-21 13:53:

Vous (tous les participants de ce post dont Dr.Rose) n'arrêtez pas d'inventer toutes sortes d'histoires à notre égard que vous publiez en chinois sur ce post ...si cela vous fait plaisir tant mieux pour vous ! cela met un peu de bonne humeur dans vos journées bien vides. De toutes les manières cela prendra un peu de temps mais la justice sera saisie de l'affaire et ON VERRA BIEN !!! [/quote]

嗯!當初來法國時,覺得第一就是要把法文,後來慢慢地覺得為什麼法國人講的笑話,怎麼自己都聽不懂,不覺得好笑,旁邊的人都笑歪,我只能躲到一旁,覺得無聊,所以,也得學學法式的笑話,不光是學法文而已。現在,不僅可以聽懂一些跟他們狂笑,還可以跟法國朋友開很大的玩笑,他們也不會生氣。

想想,我們來這裡不僅要把法文講得好,有口音還會被這些法國人以開玩笑的方式模仿你取笑你,我們度量大,也就跟著一起笑,怎麼!現在,我們把這個金典學到了,也還被法國人閑,還被威脅嘞。

Dr.Rose2015-5-22 09:51 AM
[quote]Originally posted by [i]jmfg[/i] at 2015-5-21 11:45 PM:
嗯!當初來法國時,覺得第一就是要把法文,後來慢慢地覺得為什麼法國人講的笑話,怎麼自己都聽不懂,不覺得好笑,旁邊的人都笑歪,我只能躲到一旁,覺得無聊,所以,也得學學法式的笑話,不光是學法文而已。現在,不僅可以聽懂一些跟他們狂笑,還可以跟法國朋友開很大的玩笑,他們也不會生氣。
想想,我們來這裡不僅要把法文講得好,有口音還會被這些法國人以開玩笑的方式模仿你取笑你,我們度量大,也就跟著一起笑,怎麼!現在,我們把這個金典學到了,也還被法國人閑,還被威脅嘞。 [/quote]


這叫做言論自由之雙重標準

爲什麼呢?

因爲言論自由是由IQ 180的法國人在1789發明的,  還有申請專利哦!都寫在人權宣言堶(Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen)
美國白人因爲是歐洲人的後裔, 也是很高貴的人種, 所以也可以用!:D


如果是其他人種, 不管你是住美國住歐洲住外太空還是住巴勒斯坦, 通通不能隨便亂用哦!
其他人種如果要引用“言論自由”, 必須要支付高額的專利使用費哦!不然就滾到旁邊等着被告侵權吧! :crazy:


對了, IQ的標準還是法國人Alfred Binet訂的哦, 如果沒有法國人, 我們恐怕到現在還傻傻分不清楚天才跟笨蛋呢!


看法國人多麼厲害呀,  來!咱噗仔聲加催落去!Vive la France ! 大家攏呵咾!:good::good::good::good:

melody5222015-6-2 06:02 PM
友人經歷

我是住在 Aragon附近的學生,因此知道這間惡名昭彰的房子
加上因為有共同友人,所以認識了幾個住在裡面的房客
我來法國還不到一年,而那些我認識,住在那的房客全部都遭遇過前面那些可怕的經歷:以壁癌及其他自然折舊或原本存在的問題為由惡意扣高額押金,斷水斷電斷網路,到擅闖房間惡意中傷並在退租後手機網路言語繼續騷擾都有
若真的所有罪狀都是惡房客在造謠,不覺得樣本數未免太高了點?
九月多搬來的人前陣子全搬光了(或可以說逃難),聽說最近又入住新的一批台灣房客的樣子......
也許房東會堅持是他所謂邪惡的前房客夥同朋友造謠生事,但是因為太多人受害了
雖然我這局外人沒辦法提供相關例證,還是希望大家在找房子之前能謹慎避免這間屋子!!!
看到朋友們被那樣對待除了覺得誇張,一方面也很火大,希望不要再增加無謂的受害者了。

mensana2015-6-3 11:31 AM
[quote]Originally posted by [i]melody522[/i] at 2015-6-2 07:02 PM:
#110  友人經歷
聽說最近又入住新的一批台灣房客的樣子......
... [/quote]
哎呀呀⋯⋯:ton:


查看完整版本: 惡房東-給準備來巴黎念書或正在找房子的同學


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.011652 second(s), 2 queries