留法台灣同學會-解悶來法國 » 不肖商家檢舉 » 各款 電子詞典 現貨熱賣 --- 文曲星,法語王,譯達,桑姆通譯,科苑,譯海等

頁: [1]

besta02062007-5-5 06:53 AM
各款 電子詞典 現貨熱賣 --- 文曲星,法語王,譯達,桑姆通譯,科苑,譯海等

各款 電子詞典 現貨熱賣 --- 文曲星,法語王,譯達,桑姆通譯,科苑,譯海等

電話  :  06 64  53 91 92

              [email]tyotyocn@hotmail.com[/email]

SPF100002007-5-15 06:29 PM
超級沒信用

約了兩天都放我鳥
害我在RER白等半天
本來約下午一點半 在CHATELET 我已經到那邊了 等半天等不到人
還是我打電話去,這位先生才說他把時間跟電話搞混了
說什麼他有五個客人,後來還叫我自己到OPERA去跟他會合
明明就約好了時間地點,而且當初還配合你到RER線上,
想說大家都退一步,給彼此方便,結果咧???
你搞錯地點時間難道怪我? 還大言不慚要我自己過去拿?
後來說兩點客人送完後要回我電話,送貨過來給我
後來晚上十點五十才打來,會不會太扯???!!!!

後來又自己打來留言充滿歉意,今天又一直打電話來,於是算了,再約今天

又再度放我鳥!!!
沒有誠意就不要做生意!!!
大家千萬別跟他買!! 當初還說電子字典有問題會換新的
連約要買東西都約成這樣了! 大家覺得萬一真的買了東西有問題他會出現嗎?
別開玩笑了!!
我電子字典沒買成,倒是一肚子鳥氣!!
各位要買的同學請三思!!

tingting2007-10-15 06:55 PM
[quote]Originally posted by [i]SPF10000[/i] at 2007-5-15 08:29 PM:
約了兩天都放我鳥
害我在RER白等半天
本來約下午一點半 在CHATELET 我已經到那邊了 等半天等不到人
還是我打電話去,這位先生才說他把時間跟電話搞混了
說什麼他有五個客人,後來還叫我自己到OPERA去跟他會合
... [/quote]

不知道你買譯海的老闆是不是在巴黎的中國人?

我是今年初,第一批買譯海的人,我們是從台灣團訂購來的,是跟台灣夏洛瓦電子字典的老闆定的,也就是帳號zxl的那位先生。

我真的要大力誇獎這位在台灣的老闆,因為每次我對譯海使用有問題向他請教時,他都會不厭其煩的解釋,即使他人在台灣而我在法國,卻從來不會有找不到他的時候,而且我每次寫信給他,他都用無比迅速的速度回信,更重要的是他說到做到而且非常的有誠信。

我不是他的朋友或是親戚,我真的只是顧客,不太清楚這樣講會不會影響到老闆的生意,不過阿,我現在想要誇獎他,是因為當他確定我的譯海不是因為人為因素而故障並且是再保固期限內時,他很阿莎力的給我換一台。

聽說在巴黎賣譯海的那位中國老闆是沒有因為購買人數多而會打折的情況,並且他的機器一台賣98歐元。當時我們從台灣團購過來,一台包含郵資一百零五,並沒有差很多,可是售後服務卻做得很好。

另外還有一個差別是當初我們從台灣寄來時,是有保護的紙盒和黑色的固定紙架,但是在巴黎賣譯海的那位老闆,只有譯海的機器加上透明的包裝袋,看起來保護不是很周到。

如果有正在考慮買譯海的朋友,建議不要怕麻煩的從台灣訂購,多花一點錢和時間,可是會獲得比較好的服務。

taiwanparis2007-10-15 07:55 PM
如何從台灣訂購啊  我也想要一台譯海

besta02062007-10-21 09:41 PM
關於 譯海 電子詞典 的 爭議 !!!!!!

關於譯海電子詞典的爭議

大家好!!我就是那個大家說的在法國銷售文曲星 , 法語王,譯達, 桑姆通譯,科苑,譯海等品牌電子詞典的大陸人,很高興透過這個渠道認識了很多臺灣的朋友,從2005年開始,我們大概向從臺灣來的同學銷售了150多部各款電子詞典,我們也一直盡力為大家提供優質的售後服務。
我可以很負責任地和大家說,只要是從我們這媥P售出去的機器,只要偶爾有問題,我都是儘快給大家掉換新的,(事實上,我的機器是極少有故障的)
-----   以上如有誤,大家跟貼子好了!!!

在此, 向大家說明幾點::
關於價格,
我們提供比同行更有競爭力的價格,
但是因為歐元對人民幣的匯率變化較大,加之新老客戶的關係,(有一些臺灣同學從2005就是我們的客人,開始買 文曲星,,譯達,後來買,桑姆通譯,法語王,現在又買譯海,幾乎新品必買,這樣的客人,我們實在是沒有理由不給到相應的優惠)。
所以大家在不同時間購買的價格可能有小的差別。實在請大家理解。

關於售後服務,
如果你的機子偶爾有了問題,我們馬上會提供一台全新的,不會因為維修而耽誤您的寶貴時間!
但是,個別同學在臺灣購買的機器在我們這媢磞b是不能享受售後服務,我們也不能指導維修,原因不僅是因為銷售渠道的問題,還有大家自己開機維修的話,萬一自己搞壞了就連你們的經銷商都處理不了了。

關於我們的態度問題
我在此向大家解釋,我們每天接很多電話問同樣的問題,這時我們只有簡單的向大家說明,另外,我家的手機信號不好,有時通話30秒就斷線了,所以我說話比較快,大家聽到象吵架,請大家諒解!!!

回到個別同學在臺灣合買的那幾台譯海電子詞典的問題,大家用4000新臺幣按當時的匯率100歐元購得,我記得我們當時給幾乎每位同學發了 E – MAIL,請大家考慮用90EURO的價格在PARIS購買,我們同時為大家提供售後服務,可是大家還是選擇在臺灣買------現在機器有了問題,大家又在指責我們,給人的感覺就好象有人在好又多超市買了可口可樂發現有問題又想在家樂福超市換掉。可以嗎?????

      好了!!!!  有感而發,請大家指教!!!
      感謝支持我們的150多位臺灣同學!!!
      也謝謝大家的關注
      祝那幾位在臺灣合買譯海電子詞典而有質量問題的同學早日找到解決問題的辦法!!!


[i][b]各款 電子詞典 現貨熱賣:   文曲星,法語王,譯達,桑姆通譯,科苑,譯海---官方授權代理
     聯繫電話: 06 64 53 91 92                  [email]tyotyocn@hotmail.com[/email][/b][/i]

[[i] Last edited by besta0206 on 2007-10-21 at 10:44 PM [/i]]

grisette2007-10-27 04:27 PM
[quote]Originally posted by [i]SPF10000[/i] at 2007-5-15 08:29 PM:
約了兩天都放我鳥
害我在RER白等半天
本來約下午一點半 在CHATELET 我已經到那邊了 等半天等不到人
還是我打電話去,這位先生才說他把時間跟電話搞混了
說什麼他有五個客人,後來還叫我自己到OPERA去跟他會合
... [/quote]
確實就是講話不守信用的傢伙!

我上上禮拜六在華風協會那裡跟他買,
後來陸續發現
[1]某些單字沒有發音
[2]注音鍵盤"ㄆ"跟"ㄇ"兩個顛倒
[3]"ㄝ""ㄡ""ㄥ"這三個需要用shift叫出來的注音叫不出來

以上這三個大問題讓我覺得很無法忍受,因此昨天打電話給那個老闆問他怎麼辦,他要我拿去他們公司(chatelet那邊),我說好,然後問他地址,他就要我用手機打給他(我當時用朋友的市話打),他回電並且把地址用SMS傳給我,結果我用手機打他接了,隨便應了幾聲說要回電給我,結果到現在啥都沒有,也沒傳地址過來!感覺很差~怒!

這位老闆如果你看到的話麻煩你把地址傳給我!
我是10月26號中午打給你的那個小姐06 42 XX XX 19!

另外我覺得他們品管也太差了吧~竟然隨便一台會有這麼多毛病!

christineliao2008-5-30 09:05 PM
我之前也約過這位大陸同學在地鐵,拿出來第一台當場就當機了,還硬掰說是沒電,而且有問題的機器他就隨便塞進包包,又隨便從包包再掏出一台(所以下個人很可能就買到有問題那一台,而且連他自己也不知道哪一台有問題),所以我當場就問他售後服務問題,根本回答得不清不楚,顧左右而言他,逼問他公司地址,根本不敢說(說在77省,很遠你不會想知道之類的話混過去),問公司固定電話也沒有,公司名片沒有,收據也沒有,這樣就算有問題要更換,又如何證明是我跟他買的呢?而且只有三個月內壞掉才可以換(三個月很容易就過了吧),後來當然是不敢買了。

之後我也跟台灣夏洛瓦先生定,當天在MSN跟他談定後,很快就寄到法國,到現在還沒出過問題,重點是我很安心,知道有問題可以找誰,價錢換算過來其實也差不多就100歐,所以跟大家推薦,其實從台灣定,時間快(約一週),服務好,品質穩定,買的更安心!

夏洛瓦電子辭典網站:
[url]http://boutique.lcn.tw/index.php[/url]

[[i] Last edited by christineliao on 2008-5-30 at 10:11 PM [/i]]

dehors2008-5-30 09:22 PM
夏洛瓦確實很不錯
有問題時寫信老闆,他都會很有耐心地幫忙解決
而且他的全球保固方案很不錯
跟他買機器很放心
值得推薦的優質商家!

besta02062008-10-13 08:19 AM
别生气,是我的错,你的声音和另一个人的声音一样好听,是我弄混了,等我联系你的时候,你的电话没信号,我联系不上你!!!SORRY!!!你再告诉我一下下你的 电话号码 ,我送你一台好了!!!   并送到府上  !!!!!!

[quote]Originally posted by [i]SPF10000[/i] at 2007-5-15 07:29 PM:
約了兩天都放我鳥
害我在RER白等半天
本來約下午一點半 在CHATELET 我已經到那邊了 等半天等不到人
還是我打電話去,這位先生才說他把時間跟電話搞混了
說什麼他有五個客人,後來還叫我自己到OPERA去跟他會合
... [/quote]
:(:(:(:(:(:(:(:(

besta02062008-10-13 08:43 AM
[quote]Originally posted by [i]christineliao[/i] at 2008-5-30 10:05 PM:
我之前也約過這位大陸同學在地鐵,拿出來第一台當場就當機了,還硬掰說是沒電,而且有問題的機器他就隨便塞進包包,又隨便從包包再掏出一台(所以下個人很可能就買到有問題那一台,而且連他自己也不知道哪一台有問 ... [/quote]

  1,  (下個人很可能就買到有問題那一台),你觉得有人会买太台坏的机器吗 ???
2。 我们不可以开收据,因为法国没有收据只有发票,可是你好象不愿意交19.6%的TVA。
3。有质量问题,你会凭我们填的质保单享受我们的服务。
4 。顺便问一下,你在别的商家买的电子词典有什么服务,假如坏了,他们怎么做的???
5。 你也可以选择1年的质保

besta02062008-10-13 08:46 AM
[quote]Originally posted by [i]grisette[/i] at 2007-10-27 05:27 PM:

確實就是講話不守信用的傢伙!

我上上禮拜六在華風協會那裡跟他買,
後來陸續發現
[1]某些單字沒有發音
[2]注音鍵盤"ㄆ"跟"ㄇ"兩個顛倒
[3]"ㄝ""ㄡ""ㄥ&q ... [/quote]

   您没有在系统中调好设置,你仔细看看说明书!!你也可以和我们联系,我告诉你任何设置。
   06 64 53 91 92

besta02062008-10-13 08:56 AM
原文中您提到“我當時買了譯海, 因為掀蓋及發音問題, 他前前後後一句話不說的換了三台給我,”
------看到这我都很感动,你的这位台灣的夏洛瓦電子林先生服务实在超级好,前前後後換了三台才终于找到一台好的,也麻烦你祝他生意兴隆  !!!

原文中您提到“ps. 譯海就是林先生他本人發明的,  !!”
-----譯海电子词典是 上海桑姆通译实业有限公司 [url]http://www.same-dict.com[/url] , 在广东制造的优质产品  !!!




[quote]Originally posted by [i]youjen[/i] at 2008-8-3 09:45 AM:
我的翻譯機當時也是和台灣的夏洛瓦電子林先生買的
我當時買了譯海, 因為掀蓋及發音問題, 他前前後後一句話不說的換了三台新的給我,
他的服務真的很好, 非常客氣而且很有禮貌
不論是email還是打電話都是馬上回馬 ... [/quote]

Che_yu2009-2-14 01:34 PM
可不可以買

大家好   由於本人現在很想要買一台 Casio的法漢辭典  

前幾天 我打去 給 besta0206  先生  他說他們有賣Casio

原本他說要170歐元 但 第二通  他又說要243歐元  他說因為要繳甚麼 稅 之類的 所以才這麼貴

想請問大家  到底可不可以買阿  

謝謝

premleela12009-2-14 02:54 PM
請問

請問你個人覺得如果兩次報價差這麼多
而且前面已經有人留言
那麼還可以買嗎
這裡叫做 不肖商家檢舉 耶
意思就是要大家注意不要受騙而不是要去跟他們買吧

[[i] Last edited by premleela1 on 2009-2-14 at 04:56 PM [/i]]

Che_yu2009-2-14 04:06 PM
好好好  我知道了    阿我只是問一下   

有要這麼兇嗎      = =


好好說麻

sylvie2009-2-14 10:27 PM
我覺得樓上只是建議你,並沒有對你兇啊
而且這已經很明顯的事實,很多台灣人跟這位 對岸的先生買都有怨言
不管價錢怎樣,我覺得服務品質很重要
畢竟這麼貴的東西壞了還是要有維修品質的保障吧!!

premleela12009-2-14 11:02 PM
感謝sylvie的了解與解釋

對啊
我完全沒有兇的意思
只是覺得如果前面大家諸多抱怨以及抗議之下
結果還有人抄了電話想買
我也了解在法國常常會有因為急需字典可是又無法馬上回國買的心態
我也完全與賣東西的人沒有過節與關係
可是我相信多位鄉民的建議與經驗
因此才用反問強調的語氣
請詢問者再看一下以上所有的留言
以免還有人要上當吃虧啊
當然不一定每個買的人都會吃虧
可是因為比例很高了
所以才留了言提醒
當然每個人還是都有自主權利去做自己想要的購買行為


查看完整版本: 各款 電子詞典 現貨熱賣 --- 文曲星,法語王,譯達,桑姆通譯,科苑,譯海等


Powered by Discuz! Archiver 2.5 Deluxe  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.013575 second(s), 2 queries