wuxiaoyu
解悶鎮民
UID 49574
現金 1095
存款 0
精華 0
積分 411
發帖 134
註冊 2008-6-27
狀態 離線
|
#2
总的来讲
看完这个文章,肯定有很多人要骂,比如说我亲台。对于我来讲,写这样的一个文章,是我反思自己的一个方式,也是更加深入的介绍台湾给大家的一个方式。这三个月一来,我一直不断的收到台湾人的评论和反馈,也一直从他们或谦卑、或热情、或友善的文字中慢慢总结,我们要向他们学习些什么?
当然,他们也不是全都好,也有很多不好的地方,我也看到了很多负面的、打击的、甚至是三俗的评论。但是对于我来讲,我更愿意写一些我们可以借鉴的东西,好让我们自己有则改正,无则加勉,以使我们更加完美。
有很多台湾人来到大陆不习惯,比如大陆没有那么多的“谢谢”“对不起”,比如大陆不能上Facebook和Youtube,比如大陆人多路远,硬币少的可怜;但是我们也一样不习惯台湾,比如我讲的那么多1234等等。窃以为,我们双方都不用过多的指责对方的不好,来体现自己的强大和秀美,反而更多的要去学会适应对方,才能让双方的交流和沟通更加顺畅。
所谓兼容并包,其实更多的是说内心的接纳程度,而并非说自己的土地上养育着多少种不同的生物。我们每个人都希望自己能有很多的自由,比如网络自由、言论自由、出版自由、阅读自由,总的来讲,就是说我们都希望能见到更多的东西,能听到不同的声音,能遇见不同的风景。但这一切的首先,是有一颗能够承载很多不同的内心。倘若我们彼此双方的内心都封闭而敌视,稍微见到那么一点点“异己”就不顺眼,到处充满了怨妇般的批判和“唯我独尊”的愤青思想,那还谈什么开放和自由?
在很多之前的旅行中,每次到了不同的地方,总会和同伴很自以为是的想 “这跟北京不同啊!”或者“我们国家不是这样的啊,还是我们的又好又方便。”但是这次去台湾,一直努力纠正自己的这种想法,甚至每次消费都尽量不去想汇率差价。我努力让自己像一个台湾本地人一样去思考,去生活,去感受;然后,去写字,去交流,去行动。努力去学习对方的语言习惯,说话方式,行为规范,道德标准,尝试用他们的思想和背景去思考问题,看待历史;学习用真实的双眼去看待曾经画片儿上的东西,学习用灵动的双耳去倾听曾经别人口中的传言。这让我想起James Michener在《A problem of menus》中的一段话:
If you reject the food, ignore the customs, fear the religion and avoid the people, you might better stay at home: You are like a pebble throw into the water, you become wet on the surface, but you are never part of the water.
(如果你拒绝一个地方的食物,忽视他们的习俗,害怕他们的宗教,避开他们的人群,你最好还是呆在家里吧。你只是被扔进水中的一块石头,只是表面被浸湿了而已,但你永远不会是水中的一部分。)
其实很多台湾的年轻人想要了解大陆,每每在网络上遇到年轻纯朴且彬彬有礼的台湾青年,我便像“代表”大陆发言一般,更加彬彬有礼,友善热情的回复沟通,生怕自己的表现不够好,坏掉大陆同胞的形象。我想这样的“攀比”应该是有益的,这种有益该如何来形容呢?我想到一个网友写给我的一句话,叫做
“两岸的年轻人在改写历史”
虽然用在我身上非常大,但是我很喜欢这句话。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5b1973430100o023.html
|
|