Tfou
解悶國民
UID 36889
現金 1500
存款 0
精華 0
積分 2021
發帖 182
註冊 2007-8-2 來自 Taïwan
狀態 離線
|
#2 三百年,五百年都不夠簡化一個字的
Quote: | .... 「臺灣」、「台灣」一樣嗎?教育部今天指出,考據字源結果後定調,以後部內公文一律須用「臺灣」用字,並通函各級學校及國立編譯館,盼教科書中不要再看到「台灣」的用字。... |
|
並不是由於「台」字的筆畫較少,越來越多人(什麼時候?)把「臺灣」寫成「台灣」,
而 是因為「台」字的筆畫較少, 明代開始越來越多人假借「台」為「臺」的用法,
歷經幾百年, 一直在借用,各朝代的教育部有沒有正式接納為正確用法 ?( 用現代語言是聯考不扣分 )
像法文的一個類似情況 簡化的 hôpital 取代 正體的hospital . 在中古以後就不寫那個聽不到的字母 s了,
法國教育部從哪一代開始認可? s 經過幾百年是簡(減)去了, 可是還留一個帽子待在 o 上。
但是你把 hospitalité 中那個 s 這個字母簡簡看, 包你吃不完兜著走,20分扣完還繼續扣 零 右邊的
Le nom vient du latin hospes (« hôte »), qui est aussi la racine de « hospitalité ».
法國人經過幾百年減一 筆劃 ( s 剛好 一 筆), 來學中文跟老師要求學 【大減字體】還說這是潮流,
這叫做別人家的孩子死不完!
回頭再談這個 台,臺假借, 日本教育部有沒有正式接納我不知道, 日本從唐代把漢字拿去用就有幾個字與源頭不同,
至於中國大陸的【大減字體】就不知在寫什麼 。
反正國與國之間誰也不干涉誰的, 法國日本中國大陸要怎麼做, 聯合國都管不了, 中華民國在, 它用正體字, 人民共和國進去, 它也只好用【大減字體】了。
且看咱們教育部什麼時候會接納這個假借字了, 誰也不想做始作俑者, 五百年,三百年都不夠簡化一個字的。
[ Last edited by Tfou on 2010-12-13 at 12:22 AM ]
|
|