|
cloudyyang
(Cloudy)
解悶疫員
UID 50781
現金 2015
存款 0
精華 1
積分 3350
發帖 226
註冊 2008-8-28 來自 Taiwan
狀態 離線
|
#1 推薦電影: Good Morning England.
好好看...劇情,音樂都很棒...
推薦給大家!!
附件
1: avp.png (2009-5-9 11:40 PM, 44.57 K,下載次數: 1)
|
|
2009-5-9 11:40 PM |
|
|
magneticfantasy
解悶疫員
UID 4411
現金 2675
存款 0
精華 2
積分 3737
發帖 344
註冊 2006-11-12 來自 six feet under
狀態 離線
|
|
2009-5-12 06:39 PM |
|
|
lunehsu
解悶部長
UID 44221
現金 700
存款 0
精華 0
積分 26462
發帖 104
註冊 2007-12-24
狀態 離線
|
|
2009-5-12 07:49 PM |
|
|
enzowu20
解悶市長
UID 50510
現金 605
存款 28
精華 0
積分 5650
發帖 318
註冊 2008-8-18 來自 永和
狀態 離線
|
#4
奇妙的是...
這部片的 titre original是
The Boat That Rocked.....
|
|
2009-5-21 01:25 PM |
|
|
cloudyyang
(Cloudy)
解悶疫員
UID 50781
現金 2015
存款 0
精華 1
積分 3350
發帖 226
註冊 2008-8-28 來自 Taiwan
狀態 離線
|
#5 回覆 #4 enzowu20 的帖子
嘿啊~
也不知法國翻譯成醬子是啥意思...
|
|
2009-5-21 01:48 PM |
|
|
enzowu20
解悶市長
UID 50510
現金 605
存款 28
精華 0
積分 5650
發帖 318
註冊 2008-8-18 來自 永和
狀態 離線
|
#6
宣傳照改了...連電影名字都改了
真是吊詭...
|
|
2009-5-21 03:26 PM |
|
|
magneticfantasy
解悶疫員
UID 4411
現金 2675
存款 0
精華 2
積分 3737
發帖 344
註冊 2006-11-12 來自 six feet under
狀態 離線
|
#7
法國很愛給片子亂取新名
之前有個B級恐怖片叫做burger kill
搞半天那根本是法國人自己取的
害我找好久
這部片很詭異的是影評很糟糕
imdb上的評價也很兩極
不過真的太熱血了
又kuso
|
|
2009-5-21 03:39 PM |
|
|
Pompom
(Yo!)
解悶部長
Miaou! Miaou!!
UID 38648
現金 2441
存款 1736707
精華 2
積分 20134
發帖 2598
註冊 2007-8-23
狀態 離線
|
#8
Quote: | Originally posted by enzowu20 at 2009-5-21 01:25 PM:
奇妙的是...
這部片的 titre original是
The Boat That Rocked..... |
|
我想 如果沿用原文 恐怕很多法國人看不懂意思 甚至念不出口ㄅ Good Morning England, 多ㄇ簡單明寮 鏗鏘有力
如果翻成 Le bateau qui a rocké (嗯?有這個法文字ㄇ?)... Le bateau qui a bercé nos années soixante ... etc etc 感覺文周周滴恐怕不吸引人ㄅ 而且原名Rock用了很多雙關語意 法文恐怕翻不出意思來
所以就換了個通俗有力的英文嚕
[ Last edited by Pompom on 2009-5-21 at 03:55 PM ]
|
La nuit est plus profonde que ne l’imagine le jour. |
|
2009-5-21 03:51 PM |
|
|
grace
解悶市民
UID 48898
現金 1255
存款 0
精華 0
積分 576
發帖 39
註冊 2008-5-25 來自 taipei
狀態 離線
|
#9
請問 哪裡的戲院有上映ㄋ?
巴士底附近有ㄋ
謝謝
|
|
2009-5-21 07:44 PM |
|
|
lu123
解悶市長
UID 2835
現金 4240
存款 0
精華 0
積分 9665
發帖 462
註冊 2006-7-19 來自 Paris
狀態 離線
|
#10
真的很熱血阿
好適合中年人有搖滾夢的人看
幫推一下
叫Good morning england也還ok拉
反正還有更怪的
另外一部 Un mariage de reve也是一部片名翻譯得很怪得英國片
原名Easy virtue
也很推喔
很有劇場的緊湊感的妙妙片
|
|
2009-5-21 10:59 PM |
|
|
dawn.pcl
解悶總教頭
UID 95
現金 4332
存款 204044
精華 8
積分 8601
發帖 664
註冊 2005-12-17
狀態 離線
|
#11
會不會是因為延用很久以前 "早安越南" 一片的精神?!
同樣是在講廣播電台的傳奇故事
|
|
2009-5-22 03:42 AM |
|