留法台灣同學會-解悶來法國
廣告連結
    » 遊客:  註冊 | 登入 | 會員 | 遊樂園 | 擴充套件 | 說明

法國租屋 法國旅遊 法國旅館 法國留學 巴黎 法國語言學校 機票 租車
RSS 訂閱當前論壇  

作者:
標題: 大家怎麼說 自己的名字 上一主題 | 下一主題
 
juno17
解悶市民
Rank: 3Rank: 3



UID 3455
現金 465
存款 0
精華 0
積分 833
發帖 24
註冊 2006-9-5
狀態 離線
#1  大家怎麼說 自己的名字

有天 一位外國朋友問我 我的中文名字的由來
我回答他說: Mon nom chinois......
然 朋友 很質疑的問我說  : 為何你說 " chinois" 你說常常說 你來自台灣 跟中國是不一樣的 但為何 你現在說 Mon nom "chinois"
而不說 Mon nom " taiwanais"

說真的  當下 我還真的不知道 我該說 什麼
我該說 Mon nom " taiwanais" 但又怕外國人不懂何為 nom " taiwanais" 或是 中國同學們 要是聽到 會生氣.....

想請問大家  如果是這種情況 大家是怎麼介紹自己名字呢?

2010-1-18 11:10 PM
查看資料  發送郵件  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
MiraculousTree
解悶鎮民
Rank: 2



UID 53199
現金 390
存款 0
精華 0
積分 459
發帖 5
註冊 2008-12-5
狀態 離線
#2  

就說...chinois在這邊是指中文,不是國籍 (名字的由來跟語言比較有關係吧)
就像大部分美國人的名字不是en "americain",而是en anglais!

[ Last edited by MiraculousTree on 2010-1-18 at 11:22 PM ]

2010-1-18 11:19 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
sourirestee
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 46703
現金 1425
存款 0
精華 1
積分 4973
發帖 212
註冊 2008-3-16
來自 Taiwan
狀態 離線
#3  

¢D?!A!M¢D[?A?K--!Li1C?EAsAy! ?D!Oz£gu¢DUcIaI£gn3¢X!A?a?u!±U!A!Mao£goRi!C

此貼被 +23 點積分     
評分者:【Bay分數:+15 時間:2010-1-19 01:02 AM
評分者:【陳誇張分數:+8 時間:2010-1-19 12:13 AM


2010-1-18 11:41 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
vv0728
解悶市長
Rank: 6Rank: 6



UID 13878
現金 2147483647
存款 176098
精華 0
積分 7231
發帖 186
註冊 2007-2-9
狀態 離線
#4  

法國人似乎對名字很有興趣,我也被問過好幾次名字的意思,很巧的是以前國文課有一項作業就是查字典,然後說明自己名字每個字的意思,或是家人借由字的意思給與我期許之類的...

2010-1-19 05:58 AM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
juno17
解悶市民
Rank: 3Rank: 3



UID 3455
現金 465
存款 0
精華 0
積分 833
發帖 24
註冊 2006-9-5
狀態 離線
#5  

謝謝大家的回復
我想  朋友這樣問我是好意 他說: 既然 你說你是台灣人
那 在講名字 為何不說  :nom "taiwanais"
大聲的說 taiwan

不過 下次我會在解釋一次  說 這裡講的chinois是指中文,不是國籍

  

2010-1-19 01:24 PM
查看資料  發送郵件  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
tfanalysis
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 43231
現金 1250
存款 0
精華 0
積分 2790
發帖 101
註冊 2007-11-21
狀態 離線
#6  

¢D?!A!M¢D[?A?K--!Li1C?EAsAy! ?D!Oz£gu¢DUcIaI£gn3¢X!A?a?u!±U!A!Mao£goRi!C

此貼被 +8 點積分    
評分者:【甲霸銀銀分數:+8 時間:2010-1-19 03:25 PM




你可以奪走我的一切,但毀不了我的意志
我打赤腳長大的,不怕再次一無所有
2010-1-19 02:45 PM
查看資料  發送郵件  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
sourirestee
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 46703
現金 1425
存款 0
精華 1
積分 4973
發帖 212
註冊 2008-3-16
來自 Taiwan
狀態 離線
#7  

¢D?!A!M¢D[?A?K--!Li1C?EAsAy! ?D!Oz£gu¢DUcIaI£gn3¢X!A?a?u!±U!A!Mao£goRi!C

此貼被 +8 點積分    
評分者:【chiafangt分數:+8 時間:2010-1-19 07:40 PM


2010-1-19 07:34 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
chouhsin
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 54196
現金 47
存款 269129
精華 0
積分 4812
發帖 656
註冊 2008-12-23
來自 Paris
狀態 離線
#8  



  Quote:
Originally posted by tfanalysis at 2010-1-19 02:45 PM:
為什麼不能說 "nom taiwanais"???
我想了一下,還是想不出來不能這樣說的理由

這一看就知道是指我們"臺語的名字",應該很好懂吧

這一點小弟有些許意見,
如果是就語言上來說,
目前我們一般人在護照上標的名字應該不能說是 "nom taiwanais" 臺語的名字,
陳先生的「臺語的名字」是 "Dan" 而今天的護照上則都是「中文的名字」 "Chen"。

所以我覺得樓主五樓的建議不錯,
聲明是語言上的 "nom chinois"「中文名字」。
而且經過推敲之後我覺得我以後更會說是 "nom mandarin",
這樣更能有機會明確地闡明我們姓氏的歷史源由,
並且說明政治上我們跟他們是不一樣的。

2010-1-19 08:52 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
Alicia730
該用戶已被刪除





UID
現金
存款
精華
積分 N/A
發帖 N/A
註冊 N/A
狀態 離線
#9  

....我之前碰過類似的問題
在聽奧時碰到好多外國人分不清楚台北、台灣跟中國有什麼差別...
他們誤以為台灣是中國的一部分
台北市是獨立國家

2010-1-27 06:45 AM
Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
Awen
解悶鎮民
Rank: 2



UID 76063
現金 315
存款 0
精華 0
積分 302
發帖 33
註冊 2009-7-5
來自 台中-巴黎
狀態 離線
#10  

在法國說formosa比較多人知道...

但是這次回法國發現很多人都知道台灣,
其中有一些也知道台灣跟中國之間的問題,
我想可能隨著中國的崛起,大家會越來越關注亞洲吧!

至於nom chinois....我都會說我們台灣講mandarin跟taiwainais...
就語言來說chinois其實就是mandarin....
taiwainais我都說是台灣方言,閩南語!

2010-1-27 12:44 PM
查看資料  發送郵件  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部


   可列印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題  

 


Powered by Discuz! 2.5 Deluxe Build0702 © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd.
Processed in 0.038112 second(s), 20 queries
本地時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-4-16 09:49 加入收藏夾 - 清除 Cookies - 聯繫我們 - 留法台灣同學會-解悶來法國 - Archiver