Board logo

標題: 法航訂票系統 台灣改列中國之下 [列印本頁]

作者: Mouchoir     時間: 2018-5-25 11:47 AM    標題: 法航訂票系統 台灣改列中國之下

2018-05-25 18:30
〔中央社〕法國航空一個多月前才與台灣的中華航空合作推出共用班號的台北往返巴黎直飛班機,今天就被發現依照中國政府要求,把官方網站訂票系統上的台灣列在中國之下。

法國航空公司(Air France)網站訂票系統上,原本顯示的是「台北,台灣桃園國際機場(TPE)-台灣」,今天查詢,卻已改為「台北,中國,台灣桃園國際機場(TPE)-台灣,中國」。

法航今年4月中旬才與中華航空聯手推出共用班號的台北往返巴黎直飛航線。

法國「迴聲報」(Les Echos)以「在北京壓力下,法航把台灣列為中國」為題報導。
Cette nuit en Asie : sous la pression de Pékin, Air France place Taiwan en Chine

Le régime communiste presse les compagnies aériennes de changer leur façon de présenter Taiwan sur le site Internet.
« Taipei, Chine ». C'est désormais la mention figurant sur le site Internet d'Air France pour qui veut acheter ou réserver un vol vers Taiwan. Cédant aux injonctions de Pékin, la compagnie aérienne a récemment changé la façon de présenter Taiwan, désormais indiqué comme territoire chinois.

Considérant que Taiwan fait partie intégrante de son territoire, même si l'« île rebelle » est dirigée de façon indépendante depuis 1949, le régime communiste de Pékin met la pression sur les entreprises étrangères pour qu'elles présentent Taiwan comme un territoire à part entière de la Chine.  Un courrier de remontrances avait été envoyé le 25 avril par les autorités aériennes chinoises  à 36 compagnies, dont plusieurs américaines, selon l'administration américaine, les pressant de changer leur façon de décrire Taiwan mais aussi Hong Kong et Macao qui sont, elles, des « régions administratives spéciales.

« Non-sens orwellien »
La démarche de Pékin avait alors été qualifiée de « non-sens orwellien » dans un communiqué de la Maison Blanche, tandis que la plupart des chancelleries avaient préféré rester discrètes sur le sujet. « Les entreprises étrangères opérant en Chine doivent respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Chine, respecter la loi chinoise et respecter le sentiment national du peuple chinois », avait alors rétorqué le ministère chinois des Affaires étrangères, balayant les critiques.

Air France, qui a rouvert une ligne vers Taiwan le mois dernier, n'est pas la première compagnie à obtempérer. Qantas, Lufthansa, British Airways et Air Canada ont déjà changé leurs sites. Et d'autres compagnies devraient suivre. La pression exercée par Pékin s'est sensiblement accrue ces derniers mois, les autorités réagissant fermement, à chaque tentative, délibérée ou non, de présenter Taiwan comme une entité indépendante.

Récemment, Gap s'est rapidement excusé après la diffusion sur les réseaux sociaux chinois  de photos d'un T-shirt présentant la Chine sans Taiwan . L'enseigne s'est immédiatement engagé à retirer le T-shirt de ses magasins. Au cours des derniers mois, d'autres sociétés comme Delta Air Lines, le groupe hôtelier Marriott ou l'enseigne espagnole Zara ont dû présenter des excuses suite à des incidents similaires.

Diplomatie du dollar
La pression de Pékin s'exerce aussi sur les alliés politiques de Taiwan. Le Burkina Faso a annoncé jeudi avoir rompu ses relations diplomatiques avec Taiwan, portant un nouveau coup sur la scène internationale à l'île qui lui apportait une aide importante en échange de son soutien diplomatique.

Ce second revers en quelques semaines (après la République dominicaine) pour Taipei, qui ne conserve plus qu'un seul allié dans sa rivalité avec Pékin en Afrique, a amené le ministre taïwanais des Affaires étrangères, Joseph Wu, à présenter sa démission et une déclaration acerbe de la présidente taïwanaise Tsai Ing-wen qui a dénoncé la « diplomatie du dollar » de la Chine.
作者: dognerve24     時間: 2018-5-25 09:41 PM    標題: 拒搭

除了拒搭以表示個人抗議外
還有什麼方式能夠表達我們的憤怒呢?
作者: MIT     時間: 2018-5-25 09:42 PM
可以發起拒搭法航嗎?雖然法國很舔中,法航在中國又有很多航線,我們也有權利做我們的訴求。

在此也呼籲各位如果拿法籍的台灣人,持法國護照轉機72小時內不需要簽證,請盡量,能夠的話,不要用台胞證,因為台胞證是中國視同台灣人為「中華人民共和國」人民。如果你認為你不是的話,請拒絕申請,當然你也有絕對的權利認同台胞證的身份,每一個人都有自由選擇他的國族認同。
作者: dognerve24     時間: 2018-5-25 09:54 PM    標題: 使用台胞證=認定自己是中國人

為了省幾個錢在中國轉機
使用現今的卡式台胞證
這個卡裡面有你個人的中國身分證號碼
作者: Tzuparis     時間: 2018-5-26 07:22 AM
政府....默認?沒有任何反應?這件事..........代表什麼?我們屬於中國?我!拒搭華航!
作者: cyc89145302     時間: 2018-5-26 09:26 AM
從來不搭中國籍航空以及為了省幾千塊在中國境內轉機
法航此舉一出 真的是另很多在法的國人非常憤憤不平 且感到失望

[ Last edited by cyc89145302 on 2018-5-26 at 04:55 PM ]
作者: cyc89145302     時間: 2018-5-26 09:58 AM
Cette nuit en Asie : sous la pression de Pékin, Air France place Taiwan en Chine

https://www.lesechos.fr/monde/ch ... 654.php#xtor=CS1-25

[ Last edited by cyc89145302 on 2018-5-26 at 04:59 PM ]
作者: Tzuparis     時間: 2018-5-26 11:01 AM
當然中國航空也不考慮啊!華航怎麼會讓法航這樣的做法!
非常感謝通知..... 只是住在法國5年.一頭霧水.這樣強迫改變或強迫接受中國的國籍。
這種做法。只是讓台灣人更狠中國政府。更搞不懂;飛機是降落在哪裡?
下次搭飛機...選個讓自己心裡舒服的航空公司.辛苦值得的....我愛我的國家:台灣!
作者: cyc89145302     時間: 2018-5-26 11:58 AM    標題: The New York Times

China Tries to Erase Taiwan, One Ally (and Website) at a Time

https://mobile.nytimes.com/2018/ ... ity-xi-jinping.html

[ Last edited by cyc89145302 on 2018-5-26 at 07:00 PM ]
作者: yifen     時間: 2018-5-30 05:19 PM
本來還考慮搭法航, 現在當然拒搭 .法國真讓人失望啊!
作者: Alegria     時間: 2018-6-1 12:59 AM    標題: 寄抗議信及拒搭法航

我們在FB也發起了寄抗議信及拒搭法航的行動。
如果你也對法航將Taipei, Taiwan 改成 Taipei, Chine 感到憤怒,只要你人在法國,都可以寄信給他們的客服表達抗議。也可以上網利用mai l, FB 寫信給他們,只要持續有人表示不滿,他們就必須處理這件事。別國的航空公司怎樣,我沒有辦法,但只要我身在法國,身為居民,代表國家形象的法國航空侮辱我的國家台灣,我就必須做該做的事表達我的憤怒。尤其是在法國,不吵不鬧的人從來沒有糖吃。
我把我的抗議信貼在下面,如果你想拿一部分來用於自己的抗議信,歡迎,記得把陰陽性和筆誤改一改。
無論如何,請大家持續動作,沈默引發不了任何改變。但是累積起來的聲音,可以巨大到撼動世界。問題只在於你願不願意開始動手做。

******************
Air France Service client
TSA 60001,
60035 Beauvais Cedex
Paris, le 27 mai, 2018
Bonjour Madame, Monsieur,
Recemment, j’ai constate que vous avez change la destination « Taipei, Taiwan » en « Taipei, Chine » sur votre site officiel. C’est vraiment une decision regrettable et irresponsable. En tant que client d’Air France depuis longtemps, voyant une decision de ce genre, je me sens tres vexee. Tout d’abord, Taiwan est un pays independant, qui a son propre gouvernement democratique, et le peuple peut voter directement pour elire son president comme en France. Tandis que les chinois doivent demander les visas d’entree pour la plupart de pays, les taiwanais peuvent voyager dans nombreux pays simplement avec leurs passeports, y compris les pays de Schengen. Taiwan n’est pas une partie de Chine, c’est evident. Votre changement brusque, non seulement il represente une insulte pour les taiwanais, mais aussi induit une confusion enorme pour les francais ou les etrangers qui veulent aller visiter Taiwan. S’ils pensent devoir demander un visa d’entree aupres de l’ambassade de Chine pour aller a Taiwan, ils commettent une grosse erreur. Il faut bien demander une autorisation aupres de l’ambassade de Taiwan. Et ce serait une partie de votre responsabilite si les gens se sentent completement perdus et desorientes.
Vous avez fait un geste irresponsable juste sous la pression du gouvernement chinois. Arretez de nous citer encore des regles de non-sens qui vous obligent a faire ceci, parce qu’au fond, votre societe comprend tres bien que c’est une erreur impardonnable.
Une compagnie qui represente l’image de la France, un pays de la liberte, de la democratie et du droit de l’homme commet ce genre d’erreur, c’est vraiment abominable. J’espere que vous pouvez rectifier cette horrible erreur le plus vite possible.
Pour montrer le mecontentement et la colere que moi-meme et mes amis ont eprouves, nous avons decide d’arreter d’acheter les billets d’Air France et d’arreter d’utiliser votre service jusqu’a votre rectification. Et nous allons appeler a boycotter egalement le service d’Air France a notre entourage et dans les reseaux sociaux jusqu’a nouvel ordre.
Je vous prie de bien vouloir rectifier votre erreur rapidement.
Cordialement,
XXX
作者: Pompom     時間: 2018-6-1 09:18 AM
不搭法航也沒什麼損失。反正法航也不是服務很好的公司,罷工停航、遲到不準時的情況都比其他航空公司多,我買機票都會自動過濾掉法航的班次,我這輩子大概只搭過兩次法航,就根本不想再搭這家公司的航班了。
作者: Tzuparis     時間: 2018-6-1 09:24 AM
非常感謝您提供的書信範本!感恩
作者: beaimek     時間: 2018-6-1 02:10 PM
上禮拜也寫信給法國品牌 agnes b 的 fb與客服信箱.抗議改國名的事情,幾天之後收到回信 :

Bonjour,

Merci pour votre message. Nous vous présentons nos excuses et tenons à vous dire que cela n'était en aucun cas volontaire de notre part.Nous allons rectifier cela sur notre site.
Nous nous vous souhaitons une très belle fin de journée, et restons à votre disposition pour toute demande supplémentaire.

Sincèrement,
Louise.
----------------------------------------------------------------------
Bonjour,

Nous vous remercions pour votre message. Nous sommes désolés de cette nouvelle et que cela vous affecte, nous ne cherchons en aucun cas à flatter le gouvernement chinois, d'autant plus à ce sujet! Je pense plutôt qu'il s'agit d'une erreur. Je vais ainsi me renseigner auprès des équipes e-commerce et voir ce qu'il est possible de faire à ce sujet.

Je vous souhaite une agréable semaine,
Bien à vous,
Claire

過三天之後看,已經把Taiwan改回來了!!! 有寫有差,大家繼續加油。
作者: MIT     時間: 2018-6-1 07:59 PM
各位台灣鄉親,如果人手一信,每天灌爆法航網站,即使他們屈服於中國的威脅下,仍將台灣寫成中國台灣,至少讓法航知道台灣人的憤怒!自己的國家自己救,台灣就是台灣,台灣不是「中華人民共和國」。

幾點溫馨的提醒:

一 如果您認同台灣就是台灣,台灣不是中華人民共和國,麻煩不要用「內地」這個名詞,台灣的內地是南投,不是那個沒有人權沒有自由貪汙腐敗還拿飛彈對準我們的鄰居。「內地」的用法是香港澳門回歸後所用的,台灣人除了電視上那些需要去中國賺錢的藝人講內地,為什麼要被「回歸」?

二 很多中國人會跟你講「國內」如何如何,對台灣人而言,我們的「國內」是那個蕃薯加幾個小島,不是那隻母雞!

三 我的工作場合會遇到很多中國人。中國人看我說中文,都會問我「國內哪裡的」,我說「我是台灣人」,識相的知道我想表達的,就會笑笑說台灣人很熱情啦,或想去台灣玩啦,也會有硬是要「統戰」我的,會說「都是中國人」,我就笑笑的說「是啊!我們都是華人國家」,對方就會自討沒趣。如果再不識相,我也不會跟對方吵,因為誰沒水準自然看得出來。我喜歡用「華人」這個名詞,因為我們是華人社會,有著共同的語言文化,而且用華人也是對新加坡 馬來西亞 及各地華人社會的尊重。中國人這個名詞在二十一世紀已經是「中華人民共和國人」的身分,我們沒有繳稅給「中華人民共和國」,我們沒有「中華人民共和國」護照,我們的軍隊不是效忠「中華人民共和國」,我們的領土管轄不及於「中華人民共和國」,我們的政府組織不同於「中華人民共和國」,我們為什麼要被稱爲「中國人」?所以如果您認同我的看法,讓我們一起為「華人世界」貢獻心力。

四 我在巴黎只是小小一個平民,以前不管政治國際變化,反正國家怎麼樣了,我們小小個人能做什麼?可是這幾年,台灣的情勢越來越險峻,台灣在國際上被打壓,我開始在想我們平民百姓是不是可以做點什麼,為台灣做點什麼,從民間出發,堅定我們的立場。如果認同我,可以留私訊給我,一起討論看可以做點什麼,為了台灣的未來。
作者: Alegria     時間: 2018-6-2 01:26 AM
據朋友說Booking.com和法國的法語檢定考試也遭竄改成China,有人知道詳情可以分享的嗎?
有了細節才知道能怎麼抗議,起碼要讓更多的人知道這件事。除了台灣人以外,還要讓更多的法國人也開始瞭解情況,如果有一般民眾的同情與支持,抗議才能更有成效。
作者: dognerve24     時間: 2018-6-4 11:44 AM    標題: 此抗議信適用所有公司

Bonjour Madame, Monsieur,

J’ai constate que vous avez l'appel « Taiwan » en « Province de Chine » sur votre site officiel. C’est vraiment une decision regrettable et irresponsable. Tout d’abord, Taiwan est un pays independant, qui a son propre gouvernement democratique, et le peuple peut voter directement pour elire son president comme en France. Taiwan n’est pas une partie de Chine, c’est evident. Cet appel brusque, non seulement il represente une insulte pour les taiwanais, mais aussi induit une confusion enorme pour les francais ou les etrangers qui le voient.

Une compagnie qui represente l’image de la France, un pays de la liberte, de la democratie et du droit de l’homme commet ce genre d’erreur, c’est vraiment abominable. J’espere que vous pouvez changer cette horrible erreur le plus vite possible.

Cordialement,

用了樓上的信件稍作修改
寫了封mail給MEP保險公司

請每人一信 要求那些誤稱台灣名稱的公司立即更改謬誤
因為謊言說久了可能成真
這個動作做了不一定會得到實質回應
但絕對會帶來漣漪

在這個會吵的小孩有糖吃的國家
千萬不要默默受氣忍氣吞聲




歡迎光臨 留法台灣同學會-解悶來法國 (http://roc.taiwan.free.fr/bbs/) Powered by Discuz! 2.5 Deluxe