|
cobikid
(Naomi)
解悶國民
Ju-Shan
UID 180
現金 1349
存款 482
精華 1
積分 2251
發帖 336
註冊 2005-12-27 來自 Lille
狀態 離線
|
#1 法國人講的英語是美式英語還是英式英語 ?
因為即將到法國上英語授課的學校
突然有個疑問
先不論法國人的英語是不是有很濃的法文腔
他們的英語偏美式英語還是英式英語呢 ?
比如用字之類的
像台灣普遍都是以美語為主導
大家對這方面有所知嗎 ?
[ Last edited by cobikid on 2008-6-29 at 03:53 PM ]
|
|
2008-6-29 08:44 AM |
|
|
micchi
解悶市民
UID 44523
現金 660
存款 0
精華 0
積分 527
發帖 91
註冊 2008-1-4
狀態 離線
|
#2
我學校的法國人教授們使用英式英文
有的法國腔很重有的不會
但剛開始都需要一段時間適應就是了
|
|
2008-6-29 09:09 AM |
|
|
Loulou
解悶教頭
UID 270
現金 107964
存款 10
精華 4
積分 11496
發帖 1123
註冊 2005-12-31 來自 Toulouse
狀態 離線
|
#3
¢D?!A!M¢D[?A?K--!Li1C?EAsAy! ?D!Oz£gu¢DUcIaI£gn3¢X!A?a?u!±U!A!Mao£goRi!C
此貼被 +15 點積分 | 評分者:【Bay】 | 分數:+15 | 時間:2008-6-29 10:20 AM |
|
|
|
2008-6-29 09:56 AM |
|
|
shauhua75
解悶疫員
UID 43454
現金 3185
存款 0
精華 1
積分 4033
發帖 469
註冊 2007-11-28 來自 Pittsburgh
狀態 離線
|
#4
Quote: | Originally posted by Loulou at 2008-6-29 09:56:
都不是耶
是法式英語 |
|
是啊
大部分法國人............
我投法式英文一票
|
|
2008-6-29 09:59 AM |
|
|
mserica
解悶國民
UID 43688
現金 335
存款 0
精華 0
積分 1044
發帖 11
註冊 2007-12-6 來自 台北
狀態 離線
|
#5
大家說的沒錯! 我遇過的法國教授說的都是 "Franglish" D
他們習慣把想表達的法文直接翻成英文, 句子沒停頓加上濃厚的法國腔, 剛開始很難適應, 但聽久了就會發現自己也開始有法國腔 ...我也遇過幾個英文講的很好的法國人, 但他們都是有待過英語系國家的人囉~
|
|
2008-6-29 11:10 AM |
|
|
eumenides
解悶部長
偶是跟鄉民進來看熱鬧的
UID 572
現金 462
存款 7000
精華 32
積分 23527
發帖 2245
註冊 2006-1-19
狀態 離線
|
#6
外語如果沒有經常使用的環境,多半都會受到另一個語言,特別是母語的牽制吧?呵呵∼我一個在英國出生長大的香港朋友,講法文還會受到官用中文的影響ㄌㄟ∼她所想到的理由是,這兩個語言學的時間很相近,陌生度也差不多,所以她有時會忍不住對法國人說出字正腔圓的:「對對對…」…囧rz
不說台灣美語;新加坡官方語言是英語,也是以他們特有的「星島式英語」著稱。法國人在比例上雖然講「法式英語」的人居多,底子還是受地緣影響,比較偏向英式英語,或是「歐陸英語」。聽得出來受美語影響的人就相對少見了。
說別人不準,看自己就知道。在法國講法語的時間早就遠遠超過可能開口用美語或英語的機會,不得已要開口的時候,腦子裡轉的全是法語,三不五時還夾雜華語表達情境,講出來也是殘破不堪,既台又法就是不英也不美啊∼∼>.<
|
|
2008-6-29 11:22 AM |
|
|
Hui
解悶疫員
UID 835
現金 3750
存款 0
精華 1
積分 4785
發帖 385
註冊 2006-2-7 來自 Taiwan-Rennes-Grenoble-Paris
狀態 離線
|
#7
Quote: | 說別人不準,看自己就知道。在法國講法語的時間早就遠遠超過可能開口用美語或英語的機會,不得已要開口的時候,腦子裡轉的全是法語,三不五時還夾雜華語表達情境,講出來也是殘破不堪,既台又法就是不英也不美啊∼∼>.< |
|
eumenides 大大真的講到我的心坎了!!
真的是既台又法就是不英也不美阿 ~~ 真的是太貼切的形容詞了!!
我也覺得比較偏英式英文
我去年有英文課 然後當然我講的英文是比較偏美式的
後來 我同學跟我說 他實在聽不大懂我講的英文
ㄟ ... 應該不會是我英文講的不好吧 哈哈
|
|
2008-6-29 11:30 AM |
|
|
eumenides
解悶部長
偶是跟鄉民進來看熱鬧的
UID 572
現金 462
存款 7000
精華 32
積分 23527
發帖 2245
註冊 2006-1-19
狀態 離線
|
#8
Quote: | Originally posted by Hui at 29-6-2008 11:30:
我去年有英文課 然後當然我講的英文是比較偏美式的
後來 我同學跟我說 他實在聽不大懂我講的英文
ㄟ ... 應該不會是我英文講的不好吧 哈哈 |
|
呵呵∼偶也有跟法國同學(還有拉美、東歐同學)一起上英語課的經驗。
同學們倒是沒什麼意見,甚至覺得講美語很正常(大概因為都是學國際關係的,比較容易理解台灣和拉美受美國影響的框架?…)但是那個留英的老師似乎不這麼認為,感覺很喜歡打斷拉美同學和偶這個東亞學生的發言,並且加註:我不知道您這種表達是哪裡學來的,但是在英國我們是這麼說的…(然後開始寫黑板擺出老師架勢啦∼)最後,全班都覺得老師這種堅持有點無謂,索性趁系主任問起的時候開始「全員抓耙子」,批評這位老師的氣量。印象最深的是拉美同學說:「我們是念國際關係的,應該不用侷限在歐洲框架吧?」講得系主任頻頻點頭表示同意∼^.^"
聽說隔年老師就被撤換了…"囧r
[ Last edited by eumenides on 2008-6-29 at 11:44 AM ]
|
|
2008-6-29 11:43 AM |
|
|
Hui
解悶疫員
UID 835
現金 3750
存款 0
精華 1
積分 4785
發帖 385
註冊 2006-2-7 來自 Taiwan-Rennes-Grenoble-Paris
狀態 離線
|
#9
被eumenides大大ㄧ講
我突然想起有次上課 , 我們在討論點心餅乾的議題
我就發言表示我的意見
然後我就說 " snack " 就發音是 " 斯ㄋㄧㄝˋ克 "
他說說 不不 是 " 斯納克 " " 斯ㄋㄧㄝˋ克 " 是蛇
我就說 可是我學的snack 就是叫 " 斯ㄋㄧㄝˋ克 " 不叫 " 斯納克 " ..
後來沒用的我 就說" 斯納克 " 可是每次講到這各就會強調這各音 ...
後來 我的英文成績出來 ... 異常的低 ..........- - xx的 .....
|
|
2008-6-29 12:02 PM |
|
|
CC
解悶部長
UID 597
現金 5455
存款 0
精華 3
積分 10283
發帖 971
註冊 2006-1-21
狀態 離線
|
#10
來∼ 來貢獻幾個法式英語範例。
第一次讓我覺得驚奇的是幾年前聽到廣播新聞人員說出類似"窩的 太的 santé"發音的字,
我在那邊想半天想說他是在說什麼碗糕啊? 繼續聽下去,前後文推敲才明白,原來說的是
World Trade Center。
然後像是昨天的Gay Pride遊行,他們髮鍋鐵頭倫就一定要把 r 那個喉音發出來,然後這時候 i
並不發成"衣",要發成"哎",這樣發音變換規則又不一致,讓我們這種外國倫很難追隨吔。
如果一時白目去糾正他們,說英文應該是怎麼唸,他們還會說,在法國就是這樣發音,親愛的,
別忘了你現在身在法國。。。。。
或許這對他們來說,這就像是我們說瑪丹娜,湯姆克魯斯,或麥克道格拉斯一樣"自然"和理所當然吧。
|
|
2008-6-29 12:14 PM |
|
|
illuminati
解悶教頭
UID 1397
現金 106370
存款 0
精華 0
積分 6301
發帖 912
註冊 2006-3-21
狀態 離線
|
#11
耶耶,原來大家遇到「會說英文」的法國老師都有一樣的遭遇。
話說有朋友在八大念書,他也是有選修英文課,而且分班考試時考了最高等級的分數。結果,在那堂英文課上,他們老師超喜歡糾正非法國學生的英文發音,而且都是用他自己那一套「所謂的英國式」發音來糾正他人。然後書寫時也是,連美國人幫忙改過的文章都可以被他挑出一堆「錯誤」。到最後,當然分數也... 不是很好看.. 哈!
哈... 法國人的英文喔... 我曾經聽過一個「笑話」。美國人說,法國人的英文都很幽雅,很多用字都是一般口語少見的。其實. 法國人才不是說起英文幽雅,或是詞彙喜歡用很艱深的。這是因為法國人一般普遍英文程度很差,他們說英文就是直接把法文詞彙轉一下發音(自以為正確的英文發音),然後就直接說出來。而在法語很普通的詞彙,卻不一定在英文會如此用。
|
|
2008-6-29 12:30 PM |
|
|
atta
解悶市民
UID 48496
現金 1165
存款 0
精華 0
積分 529
發帖 165
註冊 2008-5-6
狀態 離線
|
#12
Quote: | Originally posted by cobikid at 2008-6-29 08:44 AM:
因為即將到法國上英語授課的學校
突然有個疑問
先不論法國人的英語是不是有很濃的法文腔
他們的英語偏美式英語還是英式英語呢 ?
比如用字之類的
像台灣普遍都是以美語為主導
大家對這方面有所知 ... |
|
你最好要有心理準備,
法國人說英文最厲害之處就是會摧毀你的英文!!D
|
Give me liberty or give me death! |
|
2008-6-29 01:05 PM |
|
|
Hui
解悶疫員
UID 835
現金 3750
存款 0
精華 1
積分 4785
發帖 385
註冊 2006-2-7 來自 Taiwan-Rennes-Grenoble-Paris
狀態 離線
|
#13
Quote: | Originally posted by atta at 2008-6-29 13:05:
你最好要有心理準備,
法國人說英文最厲害之處就是會摧毀你的英文!!D |
|
真的真的!
到最後 我都懷疑我的英文到底正不正確 ....
真的是ㄧ團亂!
|
|
2008-6-29 01:34 PM |
|
|
eumenides
解悶部長
偶是跟鄉民進來看熱鬧的
UID 572
現金 462
存款 7000
精華 32
積分 23527
發帖 2245
註冊 2006-1-19
狀態 離線
|
#14
¢D?!A!M¢D[?A?K--!Li1C?EAsAy! ?D!Oz£gu¢DUcIaI£gn3¢X!A?a?u!±U!A!Mao£goRi!C
此貼被 +5 點積分 | 評分者:【chiafangt】 | 分數:+5 | 時間:2008-7-2 05:15 AM |
|
|
|
2008-6-29 01:59 PM |
|
|
lisa711029
解悶市民
UID 1722
現金 680
存款 0
精華 1
積分 913
發帖 48
註冊 2006-4-25
狀態 離線
|
#15 哈哈我也有相似處
ㄧ開始英語考試分班,我到了第四級,但班上只有我ㄧ個亞洲人,結果老師教學時好像很不喜歡美國腔,之後叫我降級,結果ㄧ降級就考試,但是我寫的美式英語好像不合乎他們的意,最後還只有個位數!而且法國人不太用片語寫文章!英文老師還和我說你們在台灣學的英文不是英文,還說要相信法國人的英文!這時候我頭上出現三條線!!有一次上課,老師說我們開始用英語上,結果ㄧ堂課只有這ㄧ句和最後ㄧ句:do you have any question ?用英文其他全用法文,但是也沒有人敢嗆他!
但又能怎樣?畢竟在別人國家•••
自求多福吧!
|
|
2008-6-29 02:28 PM |
|