留法台灣同學會-解悶來法國
廣告連結
    » 遊客:  註冊 | 登入 | 會員 | 遊樂園 | 擴充套件 | 說明

法國租屋 法國旅遊 法國旅館 法國留學 巴黎 法國語言學校 機票 租車
RSS 訂閱當前論壇  

 21  1/2  1  2  > 
作者:
標題: 有點困惑...(台灣語言) 上一主題 | 下一主題
 
toujoursrose
解悶國民
Rank: 4



UID 49349
現金 1415
存款 0
精華 0
積分 1888
發帖 158
註冊 2008-6-16
來自 粉紅色的macaron堆裡
狀態 離線
#1  有點困惑...(台灣語言)

以前聽說 我們台灣人不是說chinese 而是說mardarin
但英文字典上mardarin解釋為: 北京話/北京官僚

這樣跟外國人i speak mardarin 不是很怪嗎? 他們會以為我們說北京話...
如果是這樣 那我覺得好像說i speak chinese會比較好些?!
面對外國人,
大家都是說自己說chinese 還是說mardarin啊?

最近遇到的法國朋友好像對台灣與中國之間關聯與不同 沒有概念
有沒有簡潔有力的開門見山版介紹 可以傳授給我?
讓我在1~2分鐘之內 一刀見血的讓外國人 立刻有恍然大悟的感覺?


ps抱歉 如果放錯版 再請班主幫我改一下
感謝

merci par avance

2008-9-4 08:41 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
wilma
解悶市長
Rank: 6Rank: 6



UID 24403
現金 108
存款 500
精華 0
積分 6977
發帖 733
註冊 2007-4-11
來自 Taipei, Taiwan
狀態 離線
#2  

I speak taiwanese and chinese.
絕對強調taiwanese........

只有chinese總覺得會被搞混
會混淆成台灣屬於中國的一部份

2008-9-4 08:43 PM
查看資料  發送郵件  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
Skywalker (Bluebird)
解悶部長
Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 3395
現金 21439
存款 90
精華 0
積分 15092
發帖 2312
註冊 2006-8-31
來自 天空之城
狀態 離線
#3  

唉﹐沒差啦﹗就跟那些講我們是中國人因為我們講chinese的白痴說﹐

所以講english的美國人一定是英國人嘍﹗

這些外國笨蛋一定馬上恍然大悟。



夢的天行者
2008-9-4 08:47 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
illuminati
解悶教頭
Rank: 4



UID 1397
現金 106370
存款 0
精華 0
積分 6301
發帖 912
註冊 2006-3-21
狀態 離線
#4  

mandarin 是漢語,不是北京話。至於漢語和北京話的關係?或許現在只是稱呼上的不同。

至於我們說的是啥?我會說台式漢語,哈.. 這就跟美語與英語,葡萄牙語與巴西語,或是法語與魁北克語一樣,相似,但是不盡相同。

2008-9-4 08:55 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
sailboat
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 1177
現金 916
存款 0
精華 0
積分 3248
發帖 41
註冊 2006-3-1
狀態 離線
#5  

我覺得講mardarin會比較精確一點
因為他的意思是指一種語言 就是中國人說的漢語 或是我們說的北京話
語言本來就是會傳來傳去學來學去
就像馬達加斯加島跟很多非洲國家都講法文跟英文一樣  都是有他的原因的

至於chinois對我而言就比較像指中國人的語言 或是華人的語言  可能包含函了很多語言  像廣東話有的沒的  

我通常都講mandarin比較不會混淆

2008-9-4 10:46 PM
查看資料  發送郵件  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
2093201013 (茉花花)
解悶國民
Rank: 4



UID 45300
現金 10639
存款 46960
精華 0
積分 1486
發帖 383
註冊 2008-1-30
來自 Amiensㄟ台灣郎
狀態 離線
#6  



  Quote:
Originally posted by Skywalker at 2008-9-4 08:47 PM:
唉﹐沒差啦﹗就跟那些講我們是中國人因為我們講chinese的白痴說﹐

所以講english的美國人一定是英國人嘍﹗

這些外國笨蛋一定馬上恍然大悟。


簡單明嘹耶!!!

2008-9-5 06:43 AM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
pihsia731
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 50887
現金 2460
存款 0
精華 0
積分 3083
發帖 209
註冊 2008-9-2
來自 paris
狀態 離線
#7  

我目前在大學教中文, 我的課標明的是cours de chinois

其實在中國有七大語區, 北京官話(Mandarin)只是其中一種. 當大家說在學chinois, 其實他們都在學Mandarin (只是就我的經驗來看, 很多人都不知道北京官話的存在). 就好像我們說西班牙人講espagnol, 他們自己其實是說自己在講castillan (可是有多少外國人知道??). 再者大家都說南美講西班牙語, 哥倫比亞人他們很明顯的就不是西班牙人.

所以基本上我都簡單講chinois, 遇到比較有慧根的法國人再仔細深入跟他解釋北京官話的事!


[ Last edited by pihsia731 on 2008-9-5 at 06:48 AM ]

2008-9-5 06:45 AM
查看資料  發送郵件  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
shauhua75
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 43454
現金 3185
存款 0
精華 1
積分 4033
發帖 469
註冊 2007-11-28
來自 Pittsburgh
狀態 離線
#8  

這就讓我想到有一個表達上的小問題
語言描述的部分,我會用 mandrin 這比較沒問題
但是講到人口的時候

例如,你要說新加坡的百分之七十五是華人
馬來西亞和印尼也有華人
但是這些華人很多都是很早以前從中國移居過去的
有些人其實不願意自己被叫做中國人

像要描述這些人的時候
英文似乎只有 Chinese 可以用
但在老外耳中聽來,不多加解釋的話,他們會認為就是指中國人
所以要講「華人」的時候
大家會怎麼講呢

或者說,華人圈的文化雖然大多是承襲「中華文化」
但是已經多少演變出自己的特色
但如果要統稱「華人文化」
又該怎麼講呢
每次都只能講 Chinese culture
都讓我覺得,怎麼可用的字這麼少

2008-9-5 07:03 AM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
Pompom (Yo!)
解悶部長
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
Miaou! Miaou!!


UID 38648
現金 2441
存款 1736707
精華 2
積分 20134
發帖 2598
註冊 2007-8-23
狀態 離線
#9  

就說 sinophone; les américano-chinois; les malais (thaïs, indonésiens) d'origine chinoise  
taiwanais d'origine chinoise

Taiwan est un pays sinophone

Les pays sinophones: Chine, Taiwan, Singapour...

[ Last edited by Pompom on 2008-9-5 at 07:57 AM ]



La nuit est plus profonde que ne l’imagine le jour.
2008-9-5 07:51 AM
查看資料  訪問首頁  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
saronidesung
解悶國民
Rank: 4



UID 50038
現金 945
存款 0
精華 0
積分 1458
發帖 119
註冊 2008-7-23
狀態 離線
#10  



  Quote:
Originally posted by toujoursrose at 2008-9-4 08:41 PM:
以前聽說 我們台灣人不是說chinese 而是說mardarin
但英文字典上mardarin解釋為: 北京話/北京官僚

這樣跟外國人i speak mardarin 不是很怪嗎? 他們會以為我們說北京話...
如果是這樣 那我覺得好像說i sp ...

你就跟他說
胡錦濤不能說想來就來阿
因為他一來台灣馬上就會被我們綁起來抓去關喔
共匪頭子啊...所以

台灣中國 一邊一國  這真是再清楚不過的事了



La parole est l'ombre de l'action.
2008-9-5 07:54 AM
查看資料  發送郵件  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
LiuPh
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 4436
現金 2377
存款 0
精華 0
積分 4479
發帖 314
註冊 2006-11-13
狀態 離線
#11  

to 10樓的,
我可不這麼樂觀啊~~~
馬"先生"搞不好會請"主席"或是另一個"總理"來坐坐哩....

2008-9-5 08:30 AM
查看資料  訪問首頁  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
lpbm (LPBM)





UID 320
現金 35
存款 2000
精華 1
積分 103852
發帖 5013
註冊 2005-12-28
狀態 離線
#12  



  Quote:
Originally posted by LiuPh at 2008-9-5 08:30:
to 10樓的,
我可不這麼樂觀啊~~~
馬"先生"搞不好會請"主席"或是另一個"總理"來坐坐哩....

不必搞不好啦∼∼∼  


根本迫不急待跪接迎旨...................

2008-9-5 08:35 AM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
illuminati
解悶教頭
Rank: 4



UID 1397
現金 106370
存款 0
精華 0
積分 6301
發帖 912
註冊 2006-3-21
狀態 離線
#13  

中國黨內醞釀著總統和黨主席可以同一人,就是在幫馬先生/馬主席到中國訪問時要用的身份作安排啊。他以總統任內不會談統一,談兩岸關係要中國先撤飛彈(競選時的承諾,但是可信度多少,大家自己斟酌),但是他可沒說不可以中國黨黨主席身份過去和中國談判啊。

回到主題,關於 mandarin 的存在,主要是因為中國還有一個語言非常強勢,那就是廣東話。這就跟西班牙的 castillan 和 catalan 一樣,會把西班牙與 castillan 做連接的,一般也會知道西班牙另一個重要語言 catalan。我認識的人中,會問你說的中文是哪一種的,一般都知道中文有分 mandarin 與 cantonais,也知道在香港和中國南部(廣東 - 不過我在想他們知道廣東和其實廣東內也有很多不同語言嗎?)廣東話比起其他語言還要普遍。

所以我覺得,是我的話,我會說我說的是 mandarin taiwanais (把台語跟台灣用的閩南語作等號 - 其實也是很不妥的 - 但是這一樣是一種用語上的習慣。台灣其實很多名詞都是這樣「誤用」成為習慣)

2008-9-5 08:49 AM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
LiuPh
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 4436
現金 2377
存款 0
精華 0
積分 4479
發帖 314
註冊 2006-11-13
狀態 離線
#14  

mandarin taiwanais?? 有趣
wiki上大家編出來說我們講的叫 台灣國語....心想....這.....不是我老爸才講的語文嗎...:b
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣國語
法文版的則是寫Mandarin_de_Taïwan
http://fr.wikipedia.org/wiki/Mandarin_de_Taïwan

2008-9-5 09:40 AM
查看資料  訪問首頁  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
wilma
解悶市長
Rank: 6Rank: 6



UID 24403
現金 108
存款 500
精華 0
積分 6977
發帖 733
註冊 2007-4-11
來自 Taipei, Taiwan
狀態 離線
#15  

不明白用中國黨主席過去談判到底用的是什麼詭異身份
中國黨主席又不是民選

所以中國黨可以私自把台灣賣掉就是了

這種似是而非的言論還真是只有中國檔可以說的出來

總統=中國黨主席
中國黨主席談判成功=總統談判成功
台灣賣掉成功

這種自以為
A=B
B=C
所以A=C的言論自然界都不完全成立了

賣台原來這麼簡單



今天去更新居留證
我的是舊版護照
發照國寫著ROC

我又被誤會是CHINOISE了

內心一整個就是整把火燒起來想要放火燒了prefereture


會不會我書還沒唸完護照就失效

我跟我老爸這樣講他都不相信
但是看來極有可能了啦

什麼不是國與國的關係
(XX) --> 消音

不然是什麼?國與省得關係嗎

真是一群想當特首想瘋的人

2008-9-5 10:37 AM
查看資料  發送郵件  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 21  1/2  1  2  > 


   可列印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題  

 


Powered by Discuz! 2.5 Deluxe Build0702 © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd.
Processed in 0.043058 second(s), 23 queries
本地時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-5-8 04:56 加入收藏夾 - 清除 Cookies - 聯繫我們 - 留法台灣同學會-解悶來法國 - Archiver