留法台灣同學會-解悶來法國
廣告連結
    » 遊客:  註冊 | 登入 | 會員 | 遊樂園 | 擴充套件 | 說明

法國租屋 法國旅遊 法國旅館 法國留學 巴黎 法國語言學校 機票 租車
RSS 訂閱當前論壇  

投票標題: 大家都怎麼介紹過年?  (單選) [參與投票的會員]
過中國年 NOUVEL AN CHINOIS   43 (40.95%)
過陰曆或農曆年 NOUVEL AN DU CALENDRIER LUNAIRE   54 (51.43%)
過台灣年 NOUVEL AN TAIWANAIS   5 (4.76%)
東亞過的年都一樣 NOUVEL AN EN ASIE   3 (2.86%)


 40  2/3  <  1  2  3  > 
作者:
標題: 大家都怎麼介紹過年? 上一主題 | 下一主題
 
sourirestee
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 46703
現金 1425
存款 0
精華 1
積分 4973
發帖 212
註冊 2008-3-16
來自 Taiwan
狀態 離線
#16  



  Quote:
Originally posted by xpl27 at 2008-12-29 03:51 PM:
記得有一回,  和同校的韓國同學聊天,
提到了韓國人也過  NOUVEL AN CHINOIS , 中秋節...  之類的話題,
結果韓國同學不太高興,  不停搖頭, 不斷的說:
C'est n'est pas pareil ,   c'est le nouvel an Coré ...

韓國人好像會把他們過的中秋節翻成"Thanksgiving coreen"
以前有位韓國同學這樣跟我翻的,不知道是不是一家之言
他們過的中秋節應該也是當初在高度漢化的時代一起跟風過的吧,然後就這麼流傳下來了
還是他們中秋節只是碰巧跟中國一樣?  我不清楚他們過中秋的典故是什麼...

我也遇過這種韓國同學,對於 nouvel an chinois/ fete de la lune chinoise很感冒...

2010-1-14 10:16 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
wilma
解悶市長
Rank: 6Rank: 6



UID 24403
現金 108
存款 500
精華 0
積分 6977
發帖 733
註冊 2007-4-11
來自 Taipei, Taiwan
狀態 離線
#17  

我是都說陰曆年
不過我最近也在思考這個問題
到底該說陰曆新年還是該說台灣新年

我很討厭說中國新年
但是我法國學弟就跟我強調說一定要說是 NOUVEL AN CHINOIS
搞得我很生氣
讓我有一種外國人就是硬要積非成是的感覺

因為韓國人也是同一天過年,越南人也是同一天過年
其實就是文化的傳遞而已
我是不知道韓國人和越南人是不是還在用相同的曆法
為什麼外國人可以接受他們說是韓國過年跟越南過年

之所以我一直都講陰曆過年是因為這樣解釋比較簡單
但是前面有位大大說的很對。我們用的曆法其實是陰陽曆
用陰曆過年也不甚正確
而韓國人既然可以說是韓國過年為什麼我不可以說是台灣過年?

我覺得我們的課本真的很該死
以前教導我們在說農曆年的時候就用Chinese New Year這種字眼
搞得現在很多人就自然而然的接受這個
我可以理解外國人為什麼稱為NOUVEL AN CHINOIS
因為他們第一次接觸就是遇到中國人
但是他們可以接受韓國人在同一天過年,而且稱之為韓國過年
那為什麼不能接受我們稱之為NOUVEL AN TAIWANAIS?

那麼聖誕節也沒稱作為梵蒂岡節啊。

不然稱為NOUVEL AN AGRICOLE 大家覺得怎麼樣?(阿我法文不好可能有寫錯...不過反正是農業在用的曆法咩 )

[ Last edited by wilma on 2010-1-15 at 05:24 PM ]



2010-1-15 10:22 AM
查看資料  發送郵件  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
sourirestee
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 46703
現金 1425
存款 0
精華 1
積分 4973
發帖 212
註冊 2008-3-16
來自 Taiwan
狀態 離線
#18  

其實對我來說,講nouvel an chinois沒有給過我窘迫感耶...我承認我自己在這方面相對沒有那麼計較,也許是神經大條吧
如果用文化源頭角度來看的話,這個名稱其實也沒有錯,只是在現代眼光來看,許多亞洲國家及地區也共同承襲這樣的傳統
正好又遇上面臨命名問題與強行概括的窘況,相對來講,基督宗教的聖誕節就沒有類似的情形,而且它從一開始就沒被稱為過"梵蒂岡節"吧
流行在俄羅斯東歐的基督教派系東正教也過聖誕節,雖然我不清楚詳情如何,但是作為一個外國人,基本上在我心裡的想像中,我是能夠明瞭各地區信仰民俗的擁有個別差異的現實

我不清楚為何會有法國人堅持要稱呼農曆年為nouvel an chinois不可...也許的確這稱呼可以再共同思考該如何重新定一個中性名詞,才不會踩到不能認同的人的神經吧, 現在西方世界學習中文,了解亞洲的程度日益加深,或許有一天他們的媒體也會了解這樣的矛盾,進而找出一個折衷的說法, 至於新的譯稱,我想可能還是西方人他們說了算,畢竟我們自己翻出來的新說法反而讓人聽不懂的話那就失去了意義; 此外要革新一個稱呼也必須經過推廣,就像當初"漢城"到"首爾"的歷程一樣

韓國年這字眼我只有聽到韓國人自己講(我是接受的), 不過我沒聽香港或新加坡人說他們過"香港年/廣東年/新加坡年..."  (其實中國南北差異大,過年習俗也是不同的,新加坡更是一個獨立國家不能算在中國範疇) 只是真要再這樣精分下去很累人...所以我覺得西方人可能懶得去個別弄個terme
而且在一些西方人眼裡"台灣人"這名詞還是帶有region的感覺, 我有好幾位法國朋友(不算能換帖交情那種但也還算不錯,能夠暢所欲言) 他們也明瞭兩岸的矛盾,但他們還是常常下意識把台灣人看成chinois的分支族系  (換句話說就是"華人"......)
專指PRC的,他們會說 Les chinois de Chine/Les chinois du continent;  一般稱我們是taiwanais沒錯,可是有時他們在言談中還是把我們兩邊歸在一起,即使他們了解箇中細部差異...

我想...台灣人想要讓外界改變看法的話,還有努力空間吧!  我個人的話比較著眼於主權上的實質意義,有時文化上的東西會比較折衷看待,東亞文化圈裡面的確是有很多東西剪不斷理還亂...

2010-1-15 05:42 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
siraya
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 48341
現金 3090
存款 0
精華 0
積分 4873
發帖 422
註冊 2008-4-28
來自 土星環
狀態 離線
#19  



  Quote:
Originally posted by sourirestee at 2010-1-15 05:42 PM:
其實對我來說,講nouvel an chinois沒有給過我窘迫感耶...我承認我自己在這方面相對沒有那麼計較,也許是神經大條吧
如果用文化源頭角度來看的話,這個名稱其實也沒有錯,只是在現代眼光來看,許多亞洲國家及地區也共 ...

那個韓國首都漢城的事,我覺得要說一下。不知道該不該說韓國人自己搞不清楚狀況還是怎樣,韓語Seoul,發音是Seoul,之前韓國用漢字寫Seoul,就用〝漢城〞這兩個字,朝鮮太祖李成桂將首都從開京簽到現在漢江流域的城市,就是現在的Seoul,因為是在漢江旁的都城,故漢字寫成漢城,發音還是首爾。到不是像他們說的什麼作為藩屬國被宗主國壓迫改成漢人屬國城那樣。漢字的發音會因為各地使用發不同的音,換句話說漢字在不同地方只是被使用成一種符號,比方我們念京都跟日本人念kyoto就不一樣,以前越南使用漢字也是一樣的情況。
當然那是他們的首都,尊重他們要怎麼改,他人要尊重別人的自稱,但漢城的原意其實是位在漢江旁的都城,取其字意跟地理條件而來。




世間安得兩全法,不負如來不負卿?
2010-1-15 07:24 PM
查看資料  發送郵件  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
sourirestee
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 46703
現金 1425
存款 0
精華 1
積分 4973
發帖 212
註冊 2008-3-16
來自 Taiwan
狀態 離線
#20  

"漢城"兩字也可以用朝鮮式訓讀法念成Hansung,也許在朝鮮王朝時代主要是用這樣的發音
而到了近代這樣的用法可能久被揚棄不用或是罕用於某些情境,因此主要用seoul發音指稱現今的南韓首府城
同樣的情況日本也有,比如日本可以唸成Nippon/Nihon...數種讀音
音讀訓讀法的差異在於從中國傳去的吳音/唐音以及當地人的本音轉換,細部情況與用法就要請教日韓同學才比較清楚了

而改名首爾的變革是專針對華文區為對象,為了將現代採用的發音跟國際接軌,這是我先前耳聞的情況

還曾聽過朝鮮一詞是明朝皇帝御賜,取"朝日鮮明"之意效忠大明王朝,千秋萬歲
不知道是不是這樣,如果真是如此,那韓國人應該把"朝鮮"半島二字也革掉才對

不過也有人認為這是漢人自己的穿鑿附會,實情如何就不得而知了
今天在俄文裡,仍然把中國稱為契丹 Китай [Ki-TA-y]
也可算是一種約定俗成的典型例子吧

[ Last edited by sourirestee on 2010-1-16 at 01:43 AM ]

2010-1-16 01:08 AM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
lpbm (LPBM)





UID 320
現金 35
存款 2000
精華 1
積分 103844
發帖 5013
註冊 2005-12-28
狀態 離線
#21  韓裔反彈 中國年正名亞裔農曆新年

¢D?!A!M¢D[?A?K--!Li1C?EAsAy! ?D!Oz£gu¢DUcIaI£gn3¢X!A?a?u!±U!A!Mao£goRi!C

此貼被 +5 點積分     
評分者:【bea_huang322分數:+5 時間:2010-2-14 09:03 PM


2010-2-14 07:30 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
aphrodite3223
解悶市長
Rank: 6Rank: 6
Bebe French Nonya yo


UID 2602
現金 1760
存款 221760
精華 1
積分 6285
發帖 225
註冊 2006-7-2
狀態 離線
#22  漢江 vs 漢城



  Quote:
Originally posted by siraya at 1/15/10 19:24:

那個韓國首都漢城的事,我覺得要說一下。不知道該不該說韓國人自己搞不清楚狀況還是怎樣,韓語Seoul,發音是Seoul,之前韓國用漢字寫Seoul,就用〝漢城〞這兩個字,朝鮮太祖李成桂將首都從開京簽到現在漢江流域 ... 漢城的原意其實是位在漢江旁的都城,取其字意跟地理條件而來。

不好意思問個問題, 其實我是對韓國不是太瞭解啦, 我是有聽說他們很積極的想要去中國化.

關於如何取首都的名字, 我想他們介意的會不會是, 為什麼漢江要叫漢江? 連帶的他們的首都因為在漢江邊所以要叫漢城, 他們就覺得這名子就很討厭. 會不會有這樣的可能性?



Ou vas-tu?
Si tu ne sais pas ou tu vas, n'oublie pas d'ou viens.
par 在圓頂下繼續ぶんぶんぶん的逐漸不幼不嫩羊咩(細隻吐吐咩)
2010-2-14 10:39 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
sourirestee
解悶疫員
Rank: 5Rank: 5



UID 46703
現金 1425
存款 0
精華 1
積分 4973
發帖 212
註冊 2008-3-16
來自 Taiwan
狀態 離線
#23  

¢D?!A!M¢D[?A?K--!Li1C?EAsAy! ?D!Oz£gu¢DUcIaI£gn3¢X!A?a?u!±U!A!Mao£goRi!C

此貼被 +15 點積分     
評分者:【lpbm分數:+15 時間:2010-2-15 12:24 PM


2010-2-15 12:54 AM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
aphrodite3223
解悶市長
Rank: 6Rank: 6
Bebe French Nonya yo


UID 2602
現金 1760
存款 221760
精華 1
積分 6285
發帖 225
註冊 2006-7-2
狀態 離線
#24  nouvel an asiatique vs Japon



  Quote:
Originally posted by sourirestee at 2/15/10 00:54:
無獨有偶,幾天前發現如今法國媒體也很政治正確

[url]法媒使用的也是"nouvel an asiatique"... 這種命名有些日本人也許也會覺得詭異吧...

對, 我覺得可能會, 特別是, 從日本歷史來看, 日本從明治維新, 阿, 不, 更早, 早在岩倉使節團之際, 就開始很積極想要 "脫亞入歐", 他們根本不想跟亞洲沾上邊. 但偏偏他們的地理位置又是被劃在亞洲, 所以他們就地理位置上來看, 依舊被大家認為是亞洲人....

當亞洲人就算了, 現在出現一個節日, 明明就跟他們一點關係也沒有, 但那節日又被西方人稱為是亞洲新年, 感覺上他們日本好像也會被算進去一樣. 他們心底一定會覺得莫名奇妙.



Ou vas-tu?
Si tu ne sais pas ou tu vas, n'oublie pas d'ou viens.
par 在圓頂下繼續ぶんぶんぶん的逐漸不幼不嫩羊咩(細隻吐吐咩)
2010-2-15 01:39 AM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
lpbm (LPBM)





UID 320
現金 35
存款 2000
精華 1
積分 103844
發帖 5013
註冊 2005-12-28
狀態 離線
#25  

很好奇日本的國曆是以什麼立基的...

2010-2-15 04:05 AM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
suchiung
解悶市長
Rank: 6Rank: 6



UID 17150
現金 3050
存款 0
精華 0
積分 5807
發帖 496
註冊 2007-3-4
狀態 離線
#26  

太陽妹 妳這題就簡單了

不是和"耶穌"有關,就是和"椰子穌"(拜彿用的那種)脫不了干係啦???
要不然妳打電話給天皇 問問阿...

[ Last edited by suchiung on 2010-2-15 at 10:06 AM ]

2010-2-15 10:04 AM
查看資料  發送郵件  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
lpbm (LPBM)





UID 320
現金 35
存款 2000
精華 1
積分 103844
發帖 5013
註冊 2005-12-28
狀態 離線
#27  自問自答



  Quote:
Originally posted by lpbm at 2010-2-15 04:05:
很好奇日本的國曆是以什麼立基的...

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E6%9B%86

日本曆

日本曆是日本使用的曆法,以前日本一直使用中國農曆。使用中國的元嘉曆、麟德曆(在日本叫做儀鳳曆)、大衍曆、五紀曆、宣明曆。之後,使用日本獨自作的貞享曆、寶曆曆、寛政曆、天保曆。1882年明治維新後,廢除天保曆,改為使用格里曆,廢除舊曆新年,但民間占卜、算命和春分上墳仍依照天保曆。


年號紀年
日本曆和格里曆的唯一不同是紀年法,日本仍然採用中國古代的帝位紀年法,每位新天皇即位更改年號,1989年是明仁天皇的「平成元年」。目前由於國際交往的增多,在商業和外交上也使用公元紀年,但錢幣印刷、公文來往仍然使用天皇年號。

節句
從中國來的節日叫做「節句」。現在在日本把日子改到陽曆。

元旦 - 元旦/正月/元日。農曆1月1日→1月1日。
人日 - 七草の節句(七草節)。農曆1月7日→1月7日。
上巳 - 桃の節句(櫻花節)/雛祭り(女兒節)。農曆3月3日→3月3日。
端午 - 端午の節句(端午節)/子供の日(兒童節)。農曆5月5日→5月5日。
七夕 - 七夕。農曆7月7日→7月7日。
重陽 - 菊の節句(菊花節)。農曆9月9日→9月9日。

雜節
隨從二十四節氣的日本自己的節日叫「雜節」。

節分 - 立春前日。2月3日左右。
彼岸 - 包括春分、秋分的1個星期。
社日 - 春分、秋分最近的戊日。
八十八夜 - 從立春88天。5月2日左右。
入梅 - 太陽通過黃經80度的日子。6月11日左右。
半夏生 - 太陽通過黃經100度的日子。7月2日左右。
土用 - 一般只指夏土用。
春土用 : 從黃經27度到立夏(黃經45度)
夏土用 : 從黃經117度到立秋(黃經135度)
秋土用 : 從黃經207度到立冬(黃經225度)
冬土用 : 從黃經297度到立春(黃經315度)
二百十日 從立春210天。9月1日左右。
二百二十日 - 從立春220天。9月11日左右。

假期
從陽曆的節日。日本的放假。叫「祝日」。隨從法律。

1月1日 - 元日(從1948年)
1月第2個星期一 - 成人節(從2000年)。以前,1月15日(從1948年到1999年)
2月11日 - 建國記念日(從1966年)
3月21日左右 - 春分日(從1948年)
4月21日 - 初綠之日(2009年)。
4月23日 - 國民休息日(2007年)。
4月29日 - 昭和之日。以前的綠之日(從1989年到2006年)。以前的天皇誕生日(從1948年到1988年)
5月4日 - 綠之日;從2007年)。
5月5日 - 兒童節(從1948年)。
5月第2個星期一 - 憲法記念日](從2008年。以前,5月3日(從1947年到2007年)
5月23日 - 世界記念日(從2008年)。
6月第3個星期一 - 海之日(從2008年)。以前,7月20日(從1995年到2002年),7月第3個星期一(從2003年到2007年)
6月23日左右 - 夏分(從2008年)
9月第3個星期一 - 敬老日(從2003年。以前,9月15日(從1966年到2002年)
9月23日左右 - 秋分(從1948年)
11月1日 - 體育日(從2008年)。以前10月10日(從1966年到1999年))10月第2個星期一(從2003年到2007年)
10月15日 - 假期記念日(2008年)。
11月3日 - 文化日(從1948年)。以前的明治節,天長節。
11月23日 - 勤勞感謝日(從2008年)以前,11月23日(從1948年到2007年)
12月23日 - 天皇誕生日(從1989年)

其他
春の大晦日 - 5月31日/除夕。
お盆(盂蘭盆) - 從中國的中元。8月15日/7月15日/農曆7月15號。
七五三 - 11月15日。
大晦日 - 12月31日/除夕。

月份
原本是在舊曆(農曆)中使用的日本月份之別名,在改制為新曆之後並沒有完全消失,而是轉為引用在新的曆法中。今日在一些有標示節氣、比較傳統風格的日本月曆上,往往還可以看到這些月份的別名存在,或以附註的方式補充在月曆的一角。

1月:睦月(むつき)
2月:如月(きさらぎ)
3月:彌生(やよい)
4月:卯月(うづき)
5月:皐月或早月(さつき)
6月:水無月(みなづき)
7月:文月(ふみつき)
8月:葉月(はづき)
9月:長月(ながつき)
10月:神無月(かんなづき),但在出雲地方又稱為神有月(かみありつき)
11月:霜月(しもつき)
12月:師走(しわす)

[ Last edited by lpbm on 2010-2-15 at 12:10 PM ]

2010-2-15 12:07 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
lpbm (LPBM)





UID 320
現金 35
存款 2000
精華 1
積分 103844
發帖 5013
註冊 2005-12-28
狀態 離線
#28  



  Quote:
Originally posted by suchiung at 2010-2-15 10:04:
太陽妹 妳這題就簡單了

不是和"耶穌"有關,就是和"椰子穌"(拜彿用的那種)脫不了干係啦???
要不然妳打電話給天皇 問問阿...

[ Last edited by suchiung on 2010-2-15 at 10:06 AM ]

第二行看妹有...

天皇喔...偶迄日本那一年現任的天皇他老爸剛剛蒙煮寵招,兩個都妹有見到...

妳看來跟他交情不錯喔∼∼∼   打電話這個任務就交給妳啦∼∼∼

偶還是拜偶的維琪大神好了∼∼∼

2010-2-15 05:21 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
feixiang
解悶市長
Rank: 6Rank: 6



UID 8228
現金 6720
存款 0
精華 0
積分 5439
發帖 971
註冊 2007-1-7
狀態 離線
#29  

¢D?!A!M¢D[?A?K--!Li1C?EAsAy! ?D!Oz£gu¢DUcIaI£gn3¢X!A?a?u!±U!A!Mao£goRi!C

此貼被 +4 點積分  
評分者:【aphrodite3223分數:+4 時間:2010-2-15 06:42 PM


2010-2-15 06:40 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 
Bay
解悶教頭
Rank: 4



UID 97
現金 19595
存款 5330
精華 11
積分 85992
發帖 4126
註冊 2005-12-21
狀態 離線
#30  

¢D?!A!M¢D[?A?K--!Li1C?EAsAy! ?D!Oz£gu¢DUcIaI£gn3¢X!A?a?u!±U!A!Mao£goRi!C

此貼被 +15 點積分     
評分者:【lpbm分數:+15 時間:2010-2-17 01:07 PM


2010-2-15 10:39 PM
查看資料  發短訊  Blog  編輯帖子  引用回覆 頂部
 40  2/3  <  1  2  3  > 


   可列印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題  

 


Powered by Discuz! 2.5 Deluxe Build0702 © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd.
Processed in 0.046604 second(s), 25 queries
本地時區為 GMT+8, 現在時間是 2020-8-15 21:42 加入收藏夾 - 清除 Cookies - 聯繫我們 - 留法台灣同學會-解悶來法國 - Archiver