|
juno17
解悶市民
UID 3455
現金 465
存款 0
精華 0
積分 833
發帖 24
註冊 2006-9-5
狀態 離線
|
#1 大家怎麼說 自己的名字
有天 一位外國朋友問我 我的中文名字的由來
我回答他說: Mon nom chinois......
然 朋友 很質疑的問我說 : 為何你說 " chinois" 你說常常說 你來自台灣 跟中國是不一樣的 但為何 你現在說 Mon nom "chinois"
而不說 Mon nom " taiwanais"
說真的 當下 我還真的不知道 我該說 什麼
我該說 Mon nom " taiwanais" 但又怕外國人不懂何為 nom " taiwanais" 或是 中國同學們 要是聽到 會生氣.....
想請問大家 如果是這種情況 大家是怎麼介紹自己名字呢?
|
|
2010-1-18 11:10 PM |
|
|
MiraculousTree
解悶鎮民
UID 53199
現金 390
存款 0
精華 0
積分 459
發帖 5
註冊 2008-12-5
狀態 離線
|
#2
就說...chinois在這邊是指中文,不是國籍 (名字的由來跟語言比較有關係吧)
就像大部分美國人的名字不是en "americain",而是en anglais!
[ Last edited by MiraculousTree on 2010-1-18 at 11:22 PM ]
|
|
2010-1-18 11:19 PM |
|
|
sourirestee
解悶疫員
UID 46703
現金 1425
存款 0
精華 1
積分 4973
發帖 212
註冊 2008-3-16 來自 Taiwan
狀態 離線
|
#3
¢D?!A!M¢D[?A?K--!Li1C?EAsAy! ?D!Oz£gu¢DUcIaI£gn3¢X!A?a?u!±U!A!Mao£goRi!C
此貼被 +23 點積分 | 評分者:【Bay】 | 分數:+15 | 時間:2010-1-19 01:02 AM | 評分者:【陳誇張】 | 分數:+8 | 時間:2010-1-19 12:13 AM |
|
|
|
2010-1-18 11:41 PM |
|
|
vv0728
解悶市長
UID 13878
現金 2147483647
存款 176098
精華 0
積分 7231
發帖 186
註冊 2007-2-9
狀態 離線
|
#4
法國人似乎對名字很有興趣,我也被問過好幾次名字的意思,很巧的是以前國文課有一項作業就是查字典,然後說明自己名字每個字的意思,或是家人借由字的意思給與我期許之類的...
|
|
2010-1-19 05:58 AM |
|
|
juno17
解悶市民
UID 3455
現金 465
存款 0
精華 0
積分 833
發帖 24
註冊 2006-9-5
狀態 離線
|
#5
謝謝大家的回復
我想 朋友這樣問我是好意 他說: 既然 你說你是台灣人
那 在講名字 為何不說 :nom "taiwanais"
大聲的說 taiwan
不過 下次我會在解釋一次 說 這裡講的chinois是指中文,不是國籍
|
|
2010-1-19 01:24 PM |
|
|
tfanalysis
解悶疫員
UID 43231
現金 1250
存款 0
精華 0
積分 2790
發帖 101
註冊 2007-11-21
狀態 離線
|
#6
¢D?!A!M¢D[?A?K--!Li1C?EAsAy! ?D!Oz£gu¢DUcIaI£gn3¢X!A?a?u!±U!A!Mao£goRi!C
此貼被 +8 點積分 | 評分者:【甲霸銀銀】 | 分數:+8 | 時間:2010-1-19 03:25 PM |
|
|
你可以奪走我的一切,但毀不了我的意志
我打赤腳長大的,不怕再次一無所有 |
|
2010-1-19 02:45 PM |
|
|
sourirestee
解悶疫員
UID 46703
現金 1425
存款 0
精華 1
積分 4973
發帖 212
註冊 2008-3-16 來自 Taiwan
狀態 離線
|
#7
¢D?!A!M¢D[?A?K--!Li1C?EAsAy! ?D!Oz£gu¢DUcIaI£gn3¢X!A?a?u!±U!A!Mao£goRi!C
此貼被 +8 點積分 | 評分者:【chiafangt】 | 分數:+8 | 時間:2010-1-19 07:40 PM |
|
|
|
2010-1-19 07:34 PM |
|
|
chouhsin
解悶疫員
UID 54196
現金 47
存款 269129
精華 0
積分 4812
發帖 656
註冊 2008-12-23 來自 Paris
狀態 離線
|
#8
Quote: | Originally posted by tfanalysis at 2010-1-19 02:45 PM:
為什麼不能說 "nom taiwanais"???
我想了一下,還是想不出來不能這樣說的理由
這一看就知道是指我們"臺語的名字",應該很好懂吧 |
|
這一點小弟有些許意見,
如果是就語言上來說,
目前我們一般人在護照上標的名字應該不能說是 "nom taiwanais" 臺語的名字,
陳先生的「臺語的名字」是 "Dan" 而今天的護照上則都是「中文的名字」 "Chen"。
所以我覺得樓主五樓的建議不錯,
聲明是語言上的 "nom chinois"「中文名字」。
而且經過推敲之後我覺得我以後更會說是 "nom mandarin",
這樣更能有機會明確地闡明我們姓氏的歷史源由,
並且說明政治上我們跟他們是不一樣的。
|
|
2010-1-19 08:52 PM |
|
|
Alicia730
該用戶已被刪除
UID
現金
存款
精華
積分 N/A
發帖 N/A
註冊 N/A
狀態 離線
|
#9
....我之前碰過類似的問題
在聽奧時碰到好多外國人分不清楚台北、台灣跟中國有什麼差別...
他們誤以為台灣是中國的一部分
台北市是獨立國家
|
|
2010-1-27 06:45 AM |
|
|
Awen
解悶鎮民
UID 76063
現金 315
存款 0
精華 0
積分 302
發帖 33
註冊 2009-7-5 來自 台中-巴黎
狀態 離線
|
#10
在法國說formosa比較多人知道...
但是這次回法國發現很多人都知道台灣,
其中有一些也知道台灣跟中國之間的問題,
我想可能隨著中國的崛起,大家會越來越關注亞洲吧!
至於nom chinois....我都會說我們台灣講mandarin跟taiwainais...
就語言來說chinois其實就是mandarin....
taiwainais我都說是台灣方言,閩南語!
|
|
2010-1-27 12:44 PM |
|